aprovisionar
Inglês
Flexões
provisioningprovisionedPalavras facilmente confundidas
providesupplyprovisionerNotas: Usado para fornecer suprimentos ou recursos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
supply·furnish·stock
supply: Fornecer o que é necessário.furnish: Equipar ou prover com algo.stock: Manter em estoque, abastecer.
Antônimos
deplete·empty
Regência e colocações
provision something
Provision the ship with supplies.
Verbo transitivo direto.
provision something with something
Provision the pantry with non-perishable food.
Verbo transitivo direto e indireto.
Contexto cultural e nuances
O termo 'provision' em inglês, tanto como verbo quanto como substantivo, carrega um sentido de fornecimento planejado e em larga escala, especialmente de itens essenciais ou de longo prazo. Como verbo, 'to provision' é mais formal e comum em contextos militares, logísticos ou de planejamento de recursos. Como substantivo, 'provision' refere-se a um suprimento ou a uma condição estabelecida. A tradução para o português pode variar entre 'aprovisionar', 'abastecer', 'fornecer' ou 'suprir', dependendo do contexto específico.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aprovisionandoaprovisionadoPalavras facilmente confundidas
abastecersuministrarproveerNotas: Verbo comum em espanhol com o mesmo significado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
abastecer·suministrar·proveer
abastecer: Fornecer o que é necessário.suministrar: Prover de algo necessário.proveer: Fazer com que algo ou alguém disponha das coisas necessárias.
Antônimos
desabastecer·vaciar
Regência e colocações
aprovisionar algo
Aprovisionar el barco de víveres.
Verbo transitivo direto.
aprovisionar algo con algo
Aprovisionar la despensa con alimentos no perecederos.
Verbo transitivo direto e indireto.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'aprovisionar' em espanhol é formal e frequentemente empregado em contextos logísticos, militares ou de planejamento de recursos. Implica um fornecimento planejado e em larga escala, com o objetivo de garantir a disponibilidade de bens ou suprimentos para um período futuro ou para atender a uma demanda específica. É menos comum no uso cotidiano comparado a 'abastecer' ou 'suministrar'. A tradução para o inglês pode variar entre 'provision', 'supply', 'furnish' ou 'stock up', dependendo do contexto.
Conjugação verbal
EN: provision · ES: aprovisionar