apuntalamientos
Inglês
Flexões
shoringsPalavras facilmente confundidas
proppingsupportscaffoldingbracingNotas: Termo técnico em engenharia civil.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
propping·bracing·support
propping: Tradução principal para suporte estrutural.bracing: Similar a apontalamento, frequentemente implica suporte temporário.support: Termo geral, pode ser estrutural ou figurado.
Antônimos
collapse·demolition·weakening
Regência e colocações
shoring of
The shoring of the mine shaft was inadequate.
Indica o que está sendo apoiado.
shoring up
We had to shore up the old wall before the heavy rains.
Locução verbal que significa fornecer suporte.
Contexto cultural e nuances
Em inglês, 'shoring' refere-se primariamente ao ato de fornecer suporte a uma estrutura, como uma parede, edifício ou escavação, usando estruturas temporárias ou permanentes (sistemas de 'shoring'). Este é um termo chave em construção e engenharia civil. O sentido figurado, semelhante a 'apoio' ou 'respaldo', é menos comum para 'shoring' em si e é mais frequentemente expresso usando palavras como 'support', 'aid' ou 'backing'. O termo português 'apontalamento' abrange ambos os significados de forma mais ampla.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
entibaciónsoportereacondicionamientoreforzamientoNotas: Plural de 'apuntalamiento'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
entibación·puntal·soporte
entibación: Tradução direta do termo espanhol.puntal: Termo técnico para o ato de usar escoras.soporte: Apoio moral ou material.
Antônimos
derrumbe·desmantelamiento·abandono
Regência e colocações
apuntalamiento de
El apuntalamiento de la fachada es necesario.
Indica o que está sendo apoiado ou reforçado.
apuntalamiento para
Se realizó un apuntalamiento para asegurar el terreno.
Indica o propósito do apoio.
Contexto cultural e nuances
Em espanhol, 'apuntalamiento' refere-se primariamente à ação e efeito de colocar puntales (escoras) para dar firmeza ou reforçar uma construção, terreno ou escavação. É um termo técnico comum em engenharia civil e arquitetura. O sentido figurado de apoio moral ou financeiro, embora compreensível, é menos frequente e geralmente se expressa com outras palavras como 'apoyo', 'respaldo' ou 'ayuda'. O termo português 'apontalamento' cobre ambos os significados de forma mais ampla.
EN: shoring · ES: apuntalamientos