aquela
Inglês
Flexões
thosePalavras facilmente confundidas
thisthesethoseitNotas: Refere-se a algo distante da pessoa que fala.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
this·which
this: Pronome demonstrativo em inglês para indicar proximidade.which: Pronome relativo em inglês, frequentemente intercambiável com 'that' em orações relativas restritivas.
Antônimos
this
Regência e colocações
that + singular noun
That car is fast.
Demonstrative determiner indicating distance.
that + verb (as relative pronoun)
The movie that we saw was excellent.
Relative pronoun introducing a restrictive clause.
that + adjective/adverb (as adverb)
He ran that fast.
Adverb modifying an adjective or adverb.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'that' é extremamente versátil, funcionando como pronome demonstrativo, determinante, pronome relativo, conjunção e advérbio. Em português, essas funções são geralmente desempenhadas por palavras diferentes ('aquele/aquela/aquilo', 'que', 'o qual', 'tão'). A tradução de 'that' para o português requer atenção ao contexto para escolher o termo mais adequado, como 'aquele' para distância, 'que' para pronomes relativos, ou 'que'/'para que' como conjunção.
Espanhol
Flexões
aquelaquellosaquellasPalavras facilmente confundidas
aquelaquelloestaesaNotas: Refere-se a algo distante no espaço ou no tempo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
esa·esta
esa: Pronome demonstrativo em espanhol para indicar proximidade com o ouvinte.esta: Pronome demonstrativo em espanhol para indicar proximidade com o falante.
Antônimos
este
Regência e colocações
aquella + sustantivo femenino singular
Aquella idea es brillante.
Concorda em gênero e número com o substantivo.
aquella + de + sustantivo
Aquella de la derecha es la farmacia.
Usado para identificar algo ou alguém em um contexto.
Contexto cultural e nuances
O pronome demonstrativo espanhol 'aquella' corresponde diretamente ao português 'aquela', indicando distância no espaço ou no tempo. A concordância de gênero e número é crucial: 'aquella' é usado com substantivos femininos singulares. A distinção entre 'aquella', 'esa' e 'esta' segue a mesma lógica de proximidade espacial e temporal observada no português brasileiro, sendo fundamental para a clareza na comunicação.
EN: that · ES: aquella