Palavras
Traduzir de:

armadilhar

InglêsInglês

traps(verbo)

Flexões

trap
Exemplos de uso
"He traps the mouse carefully."→ "Ele armadilha o rato com cuidado."
"The hunter decided to set traps in the area to capture the animal."→ "O caçador decidiu armadilhar a área para capturar o animal."(Uso do substantivo 'traps' para se referir a dispositivos de captura.)Armadilhas de caça
"He was caught in the trap he himself tried to set."→ "Ele foi pego na armadilha que ele mesmo tentou armadilhar."(Uso de 'trap' em sentido figurado, indicando uma situação enganosa.)Cair na própria armadilha

Palavras facilmente confundidas

ambushessnarespitfalls

Notas: A tradução direta para a forma conjugada 'armadilha' (3ª pessoa do singular do presente do indicativo) é 'traps'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

snares·pitfalls

snares: Geralmente se refere a armadilhas com laços, usadas para capturar animais.pitfalls: Mais usado em sentido figurado para descrever problemas ou dificuldades inesperadas.

Antônimos

escapes

Regência e colocações

to set traps

The poachers set traps for the endangered species.

Expressão comum para a ação de colocar armadilhas.

to fall into a trap

He fell into the trap of believing the scam.

Indica ser enganado ou cair em uma cilada.

Contexto cultural e nuances

O termo 'traps' em inglês pode ser tanto um substantivo (armadilhas) quanto a terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'to trap' (armadilhar). Como substantivo, refere-se a dispositivos usados para capturar ou deter algo/alguém. No sentido figurado, 'trap' pode significar uma situação enganosa ou um problema inesperado. A tradução para o português pode variar entre 'armadilha(s)' (substantivo) e 'armadilhar' (verbo), dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto trap
Presentetraps
Passadotrapped
Particípiotrapped
Gerúndiotrapping

EspanholEspanhol

atrapa(verbo)

Flexões

atrapar
Exemplos de uso
"Él atrapa el ratón con cuidado."→ "Ele armadilha o rato com cuidado."(Presente do indicativo, 3ª pessoa do singular.)
"El cazador decide atrapar al animal con una trampa."→ "O caçador decide armadilhar o animal com uma armadilha."(Uso do verbo 'atrapar' para indicar a ação de capturar.)Captura de animal
"El político intenta atrapar a sus oponentes con preguntas capciosas."→ "O político tenta armadilhar seus oponentes com perguntas capciosas."(Uso figurado, indicando engano ou manipulação.)Armadilha retórica

Palavras facilmente confundidas

emboscatiende una trampaacecha

Notas: A tradução direta para a forma conjugada 'armadilha' (3ª pessoa do singular do presente do indicativo) é 'atrapa'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

emboscar·tender una trampa

emboscar: Implica uma ação de ataque surpresa, não necessariamente o uso de uma armadilha física.tender una trampa: Descrição mais completa da ação, focando na preparação do dispositivo.

Antônimos

liberar

Regência e colocações

atrapar [algo/alguien]

La policía logró atrapar al ladrón.

Uso direto com o objeto que está sendo capturado.

atrapar [en algo]

Se atrapó en sus propias mentiras.

Indica ser pego ou envolvido em uma situação.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'atrapa' é a terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'atrapar', que significa capturar, prender ou apanhar. Pode ser usado tanto para captura física (de animais, pessoas) quanto em sentido figurado, para indicar que alguém caiu em um engano, cilada ou situação desfavorável. A tradução para o português pode ser 'captura', 'prende' ou, dependendo do contexto de armadilha, 'armadilhar'.

Conjugação verbal

Presenteyo atrapo, tú atrapas, él/ella/usted atrapa, nosotros/nosotras atrapamos, vosotros/vosotras atrapáis, ellos/ellas/ustedes atrapan
Pretéritoyo atrapé, tú atrapaste, él/ella/usted atrapó, nosotros/nosotras atrapamos, vosotros/vosotras atrapasteis, ellos/ellas/ustedes atraparon
Particípioatrapado
armadilhar

EN: traps · ES: atrapa

PalavrasConectando idiomas e culturas