Palavras
Traduzir de:

armar-cilada

InglêsInglês

set a trap(verb phrase)
Exemplos de uso
"The police are setting a trap for the criminals."→ "A polícia está armando uma cilada para os criminosos."
"The detective discovered that the suspect was trying to set a trap for him."→ "O detetive descobriu que o suspeito estava tentando armar uma cilada para ele."(Nota de registo em inglês sobre uma investigação.)Set a Trap - Exemplo em Inglês
"They set a trap to catch the politician red-handed."→ "Eles armaram uma cilada para pegar o político em flagrante."(Nota de registo em inglês sobre um evento político.)Set a Trap - Contexto Político

Palavras facilmente confundidas

lay a snarespring a trapdevise a scheme

Notas: Pode se referir tanto a uma armadilha física quanto a uma situação planejada para enganar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lay a trap·spring a trap·plot a deception

lay a trap: Muito similar, frequentemente intercambiável com 'set a trap'.spring a trap: Refere-se ao momento em que a armadilha é ativada.plot a deception: Enfatiza o planejamento e a natureza enganosa.

Antônimos

be upfront·act openly

Regência e colocações

set a trap for someone

They set a trap for the rival.

Indica o alvo da armadilha.

spring a trap on someone

The police sprung a trap on the suspects.

Foca na ativação da armadilha contra um alvo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'set a trap' implica um plano deliberado para enganar, capturar ou prejudicar alguém. É comumente usada em contextos envolvendo intriga, jogos, investigações ou conflitos interpessoais. A palavra 'trap' refere-se a um ardil ou uma situação enganosa projetada para surpreender a vítima.

Conjugação verbal

Infinitivoto set a trap
Presenteset a trap
Passadoset a trap
Particípioset a trap
Gerúndiosetting a trap

EspanholEspanhol

tender una trampa(verb phrase)
Exemplos de uso
"La policía le tendió una trampa al ladrón."→ "A polícia armou uma cilada para o ladrão."(Expressão idiomática equivalente.)
"El detective descubrió que el sospechoso intentaba tenderle una trampa."→ "O detetive descobriu que o suspeito estava tentando armar uma cilada para ele."(Nota em português sobre uma investigação em espanhol.)Tender una Trampa - Exemplo em Espanhol
"Tendieron una trampa para atrapar al político in fraganti."→ "Eles armaram uma cilada para pegar o político em flagrante."(Nota em português sobre um evento político em espanhol.)Tender una Trampa - Contexto Político

Palavras facilmente confundidas

poner una trampaurdir una tramapreparar una emboscada

Notas: Usado para emboscadas e planos enganosos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

poner una trampa·urdir una trama·preparar una emboscada

poner una trampa: Sinônimo direto e muito comum.urdir una trama: Enfatiza a complexidade e o engano do plano.preparar una emboscada: Similar, mas focado no ataque surpresa.

Antônimos

ser sincero·actuar con franqueza

Regência e colocações

tender una trampa a alguien

Le tendieron una trampa al rival.

Indica o alvo da armadilha.

poner una trampa para alguien

La policía puso una trampa para los sospechosos.

Similar a 'tender una trampa a', com ênfase na preparação.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'tender una trampa' implica um plano deliberado para enganar, capturar ou prejudicar alguém. É comumente usada em contextos envolvendo intriga, jogos, investigações ou conflitos interpessoais. A palavra 'trampa' refere-se a um ardil ou uma situação enganosa projetada para surpreender a vítima.

Conjugação verbal

Presenteyo tiendo, tú tiendes, él/ella tiende, nosotros tendemos, vosotros tendéis, ellos/ellas tienden
Pretéritoyo tendí, tú tendiste, él/ella tendió, nosotros tendimos, vosotros tendisteis, ellos/ellas tendieron
Particípiotendido
armar-cilada

EN: set a trap · ES: tender una trampa

PalavrasConectando idiomas e culturas