Palavras
Traduzir de:

armar-uma-arapuca

InglêsInglês

set a trap(verb phrase)
Exemplos de uso
"The police are setting a trap for the thieves."→ "A polícia está armando uma arapuca para os ladrões."
"The cunning politician set a trap for his rival during the debate."→ "O político astuto armou uma arapuca para o seu rival durante o debate."(Uso figurado em contexto político.)Set a trap
"Be careful not to fall into the trap he set; it's a well-crafted snare."→ "Cuidado para não cair na arapuca que ele armou; é uma armadilha bem elaborada."(Aviso sobre intenções enganosas.)Set a trap

Palavras facilmente confundidas

lay a snarespring a trapdevise a schemefall into a trap

Notas: Ambas as formas são comuns, 'set a trap' é ligeiramente mais frequente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lay a snare·devise a scheme·spring a trap

lay a snare: Sinônimo em inglês, similar a 'set a trap', com foco na preparação de uma armadilha.devise a scheme: Sinônimo em inglês, enfatiza o planejamento de um plano enganoso.spring a trap: Sinônimo em inglês, refere-se ao ato de ativar a armadilha.

Antônimos

be upfront·act openly

Regência e colocações

set a trap for someone

The detective set a trap for the suspect.

Indica o alvo da armadilha em inglês.

spring a trap

The enemy sprung a trap on the advancing soldiers.

Refere-se à ativação da armadilha em inglês.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'set a trap' corresponde diretamente à ideia de preparar uma armadilha ou cilada, seja literal ou figurada. O contexto de uso é amplo, abrangendo desde situações de caça e guerra até estratégias em jogos ou planos de engano em interações sociais. A nuance reside na intenção de capturar, enganar ou induzir alguém a um erro ou situação desfavorável.

Conjugação verbal

Infinitivoto set a trap
Presenteset a trap
Passadoset a trap
Particípioset a trap
Gerúndiosetting a trap

EspanholEspanhol

tender una trampa(locución verbal)
Exemplos de uso
"El cazador tendió una trampa para el animal."→ "O caçador armou uma arapuca para o animal."(Expressão idiomática comum.)
"El astuto político tendió una trampa a su rival durante el debate."→ "O político astuto armou uma arapuca para o seu rival durante o debate."(Uso figurado em contexto político.)Tender una trampa
"Ten cuidado de no caer en la trampa que te tendió; es un plan bien elaborado."→ "Cuidado para não cair na arapuca que ele armou; é uma armadilha bem elaborada."(Aviso sobre intenções enganosas.)Tender una trampa

Palavras facilmente confundidas

poner una trampaarmar una trampacaer en la trampatrampear

Notas: 'Tender una trampa' é a forma mais idiomática e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

poner una trampa·trampear·urdir un plan

poner una trampa: Sinônimo em espanhol, muito comum e similar a 'tender una trampa'.trampear: Sinônimo em espanhol, verbo que significa enganar ou armar uma cilada.urdir un plan: Sinônimo em espanhol, enfatiza o planejamento de uma estratégia, frequentemente enganosa.

Antônimos

ser transparente·actuar abiertamente

Regência e colocações

tender una trampa a alguien

El cazador tendió una trampa al animal.

Indica o alvo da armadilha em espanhol.

poner una trampa para alguien

La policía puso una trampa para atrapar al delincuente.

Indica o propósito da armadilha em espanhol.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'tender una trampa' significa preparar uma cilada ou um plano para enganar alguém. É uma metáfora comum que pode se referir tanto a armadilhas literais quanto a estratégias figuradas para ludibriar ou capturar. O uso é frequente em diversos contextos, como jogos, negociações e situações de conflito.

Conjugação verbal

Presenteyo tiendo una trampa, tú tiendes una trampa, él/ella tiende una trampa, nosotros tendemos una trampa, vosotros tendéis una trampa, ellos/ellas tienden una trampa
Pretéritoyo tendí una trampa, tú tendiste una trampa, él/ella tendió una trampa, nosotros tendimos una trampa, vosotros tendisteis una trampa, ellos/ellas tendieron una trampa
Particípiotendido una trampa
armar-uma-arapuca

EN: set a trap · ES: tender una trampa

PalavrasConectando idiomas e culturas