armar-uma-cilada

InglêsInglês

to set a trap(verb phrase)

Flexões

set a trapsets a trapsetting a trapset a trap
Exemplos de uso
"The police are trying to set a trap for the criminals."→ "A polícia está tentando armar uma cilada para os criminosos."
"The hunters set a trap to capture the wild animal."→ "Os caçadores armaram uma cilada para capturar o animal selvagem."(Registro de uso literal em inglês.)to set a trap
"The politician set a trap for his rival, hoping to expose his corruption."→ "O político armou uma cilada para seu rival."(Registro de uso figurado em inglês.)to set a trap

Palavras facilmente confundidas

to lay a snareto spring a trapto devise a plan

Notas: A expressão 'to set a trap' é a tradução mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to lay a snare·to devise a scheme·to ensnare

to lay a snare: Sinônimo em inglês, com ênfase na ocultação.to devise a scheme: Sinônimo em inglês, foca no planejamento.to ensnare: Focuses on the act of catching someone in a trap.

Antônimos

to be straightforward·to act openly

Regência e colocações

set a trap for someone

They set a trap for the escaped prisoner.

Indica o alvo da armadilha em inglês.

set a trap with something

He set a trap with bait.

Especifica o meio utilizado para a armadilha em inglês.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to set a trap' em inglês, assim como seu equivalente em português, refere-se à ação de preparar uma armadilha, seja ela física ou figurada. O uso figurado é comum em contextos de estratégia, política ou negociações, onde se busca enganar ou capturar um oponente. A nuance principal reside na intenção de prender ou enganar alguém de forma premeditada.

Conjugação verbal

Infinitivoto set a trap
Presenteset a trap
Passadoset a trap
Particípioset
Gerúndiosetting

EspanholEspanhol

tender una trampa(locución verbal)

Flexões

tiendo una trampatiende una trampatendiendo una trampa
Exemplos de uso
"El detective descubrió que el sospechoso le quería tender una trampa."→ "O detetive descobriu que o suspeito queria armar uma cilada para ele."(Expressão idiomática padrão em espanhol.)
"El astuto político tendió una trampa para desacreditar a su oponente."→ "Os caçadores armaram uma cilada para capturar o animal selvagem."(Registro de uso literal em espanhol.)tender una trampa
"Los cazadores tendieron una trampa para capturar al animal salvaje."→ "O político armou uma cilada para seu rival."(Registro de uso figurado em espanhol.)tender una trampa

Palavras facilmente confundidas

poner una trampaurdir una tramatrampear

Notas: É a forma mais comum e natural de expressar a ideia de armar uma cilada em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

poner una trampa·trampear·urdir una trama

poner una trampa: Sinônimo em espanhol, muito comum.trampear: Verbo em espanhol que significa armar uma cilada.urdir una trama: Se refiere a la concepción de un plan complejo, que puede ser una trampa.

Antônimos

ser franco·actuar abiertamente

Regência e colocações

tender una trampa a alguien

Le tendieron una trampa al nuevo empleado.

Indica o alvo da armadilha em espanhol.

tender una trampa contra alguien

El rival tendió una trampa contra el presidente.

Enfatiza a oposição e a hostilidade em espanhol.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'tender una trampa' em espanhol, assim como em português, descreve a ação de preparar uma armadilha ou um plano enganoso. Pode ser usada tanto para armadilhas físicas quanto para estratégias figuradas em contextos sociais, políticos ou de negócios. A ênfase está na premeditação e na intenção de capturar ou enganar.

Conjugação verbal

Presenteyo tiendo una trampa, tú tiendes una trampa, él/ella tiende una trampa, nosotros tendemos una trampa, vosotros tendéis una trampa, ellos/ellas tienden una trampa
Pretéritoyo tendí una trampa, tú tendiste una trampa, él/ella tendió una trampa, nosotros tendimos una trampa, vosotros tendisteis una trampa, ellos/ellas tendieron una trampa
Particípiotendido
armar-uma-cilada

EN: to set a trap · ES: tender una trampa

PalavrasConectando idiomas e culturas