arraigar

InglêsInglês

takes root(verb phrase)

Flexões

to take roottakes roottook roottaking root
Exemplos de uso
"The plant takes root easily in this soil."→ "A planta arraiga-se facilmente neste solo."
"The tradition took deep root in the local culture."(Sentido de fixar-se, tornar-se parte integrante.)Tradição cultural
"His ideas began to take root among the younger generation."→ "He established his ethical principles early on."(Sentido de desenvolver convicções de forma duradoura.)Desenvolvimento de princípios

Palavras facilmente confundidas

gets establishedsettles inbecomes ingrained

Notas: Expressão comum para 'arraigar' no sentido de criar raízes.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

become established·become ingrained

become established: Equivalente direto em português, com a mesma ideia de criar raízes.become ingrained: Sinônimo em português, também com a ideia de fixar-se profundamente.

Antônimos

uproot·eradicate

Regência e colocações

take root in

The custom took root in the community over centuries.

Uso comum com preposição 'in' para indicar o local ou contexto onde algo se estabelece.

allow/let something take root

We must not allow harmful ideologies to take root.

Indica permitir ou não permitir que algo se estabeleça.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'takes root' em inglês, assim como 'arraigar' em português, evoca a imagem de plantas que se fixam firmemente no solo. É usada para descrever o processo pelo qual ideias, costumes, sentimentos ou até mesmo organizações se tornam estabelecidos e difíceis de remover. A ênfase está na profundidade e na permanência do estabelecimento.

Conjugação verbal

Infinitivoto take root
Presentetakes root
Passadotook root
Particípiotaken root
Gerúndiotaking root

EspanholEspanhol

echa raíces(verb phrase)

Flexões

echar raícesecha raícesechó raícesechando raíces
Exemplos de uso
"La planta echa raíces fácilmente en esta tierra."→ "A planta arraiga-se facilmente neste solo."(Usado para plantas e ideias que se estabelecem firmemente.)
"La tradición echó raíces profundas en la cultura local."→ "The tradition took deep root in the local culture."(Sentido de fixar-se, tornar-se parte integrante.)Tradição cultural
"Sus ideas empezaron a echar raíces entre la generación más joven."→ "He established his ethical principles early on."(Sentido de desenvolver convicções de forma duradoura.)Desenvolvimento de princípios

Palavras facilmente confundidas

arraigase establecese afianza

Notas: Expressão comum para 'arraigar' no sentido de criar raízes.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

arraigar(se)·asentar(se)

arraigar(se): Equivalente direto em português, com a mesma ideia de criar raízes.asentar(se): Sinônimo em português, também com a ideia de fixar-se profundamente.

Antônimos

desarraigar·extirpar

Regência e colocações

echar raíces en

La costumbre echó raíces en la comunidad a lo largo de los siglos.

Uso comum com a preposição 'en' para indicar o local ou contexto.

dejar que algo eche raíces

No debemos permitir que las ideologías dañinas echen raíces.

Indica permitir ou não permitir que algo se estabeleça.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'echa raíces' em espanhol, assim como 'arraigar' em português, usa a metáfora botânica para descrever o processo de se estabelecer firmemente. É empregada para indicar que algo (uma ideia, um costume, uma pessoa) se tornou parte integrante de um ambiente ou sistema, sendo difícil de remover ou mudar. A ênfase recai na profundidade e na estabilidade adquirida.

Conjugação verbal

Presenteyo echo raíces, tú echas raíces, él/ella/usted echa raíces, nosotros/nosotras echamos raíces, vosotros/vosotras echáis raíces, ellos/ellas/ustedes echan raíces
Pretéritoyo eché raíces, tú echaste raíces, él/ella/usted echó raíces, nosotros/nosotras echamos raíces, vosotros/vosotras echasteis raíces, ellos/ellas/ustedes echaron raíces
Particípioechado raíces
arraigar

EN: takes root · ES: echa raíces

PalavrasConectando idiomas e culturas