arramar
Inglês
Flexões
tiesPalavras facilmente confundidas
ties (necktie)ties (plural of tie)bindsfastensNotas: Tradução direta para a 3ª pessoa do singular do presente do indicativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fastens·secures
fastens: Sinônimo mais comum para atar ou prender.secures: Ação de fazer um nó ou ligar algo.
Antônimos
unties·loosens
Regência e colocações
ties something
He ties the package securely.
Transitivo direto, exige objeto.
ties something to something
She ties the ribbon to the gift.
Pode ser usado com complemento indicando a que se amarra.
Contexto cultural e nuances
O termo em inglês 'ties' é a terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'to tie'. O verbo 'arramar' em português, embora signifique atar ou prender, é menos comum que 'amarrar'. A tradução direta 'ties' para 'arrama' captura a ação de prender ou atar.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
ataPalavras facilmente confundidas
ata (del verbo atar)ata (del verbo atas)ataramarrarNotas: Tradução direta para a 3ª pessoa do singular do presente do indicativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
amarrar·sujeta
amarrar: Sinônimo mais comum para atar ou prender.sujeta: Ação de fazer um nó ou ligar algo.
Antônimos
desata·suelta
Regência e colocações
ata algo
Él ata el paquete con cuidado.
Transitivo direto, exige objeto.
ata algo a algo
Ata la cinta al regalo.
Pode ser usado com complemento indicando a que se amarra.
Contexto cultural e nuances
O termo em espanhol 'ata' é a terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'atar'. O verbo português 'arramar', embora signifique atar ou prender, é menos comum que 'amarrar'. A tradução direta 'ata' para 'arrama' captura a ação de prender ou atar.
Conjugação verbal
EN: ties · ES: ata