arranca

InglêsInglês

pull out(verb phrase)

Flexões

pulls outpulled outpulling out
Exemplos de uso
"The dentist had to pull out the tooth."→ "O dentista teve que arrancar o dente."
"The tractor pulled out the tree, roots and all."→ "O trator arrancou a árvore com raízes e tudo."(Nota de registo sobre o uso de 'pull out' para extração física.)Extração física com 'pull out'
"He is a guy who elicits praise wherever he goes."→ "Ele é um sujeito que arranca elogios por onde passa."(Nota sobre o uso de 'elicit' para provocar reações.)Provocar reações com 'elicit'
"The car's engine won't start."→ "O motor do carro não arranca."(Nota sobre o uso de 'start' para motores.)Motor não liga com 'start'

Palavras facilmente confundidas

pull uppull offtake outremove

Notas: Principal tradução para o sentido de extrair.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

extract·uproot·elicit·start·arrancar

extract: Usado quando se retira algo de dentro de outro lugar ou substância.uproot: Específico para remover plantas ou árvores do solo.elicit: Para provocar ou suscitar uma resposta, informação ou sentimento.start: Usado para iniciar o funcionamento de um motor ou máquina.arrancar: Usado para iniciar el funcionamiento de un motor o máquina.

Antônimos

insert·plant·suppress

Regência e colocações

pull out something

He pulled out a piece of paper from the drawer.

Verbo transitivo direto.

pull something out of something

They pulled the nail out of the wall with difficulty.

Verbo transitivo direto e indireto.

pull out

The car pulled out into the street.

Verbo intransitivo, indicando movimento ou partida.

elicit something

The question elicited a surprising response.

Verbo transitivo direto.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'pull out' em inglês abrange diversos significados, desde a remoção física até a retirada de uma competição ou evento. O verbo 'elicit' é usado para provocar reações, respostas ou sentimentos. O sentido de 'corajoso' ou 'valentão' não é diretamente coberto por 'pull out', mas pode ser expresso por outras palavras como 'tough guy' ou 'brave'. O uso para motores ('won't start') é mais comum do que 'pull out'.

Conjugação verbal

Infinitivoto pull out
Presentepull out / pulls out
Passadopulled out
Particípiopulled out
Gerúndiopulling out

EspanholEspanhol

arrancar(verbo)

Flexões

arrancaarranquéarrancaré
Exemplos de uso
"El dentista tuvo que arrancar el diente."→ "O dentista teve que arrancar o dente."(Uso direto do verbo em espanhol, similar ao português.)
"El tractor arrancó el árbol de raíz."→ "O trator arrancou a árvore com raízes e tudo."(Nota sobre o uso de 'arrancar' para extração física.)Extração física com 'arrancar'
"Es un tipo que arranca aplausos donde va."→ "Ele é um sujeito que arranca elogios por onde passa."(Nota sobre o uso de 'arrancar' para provocar reações.)Provocar reações com 'arrancar'
"El motor del coche no arranca."→ "O motor do carro não arranca."(Nota sobre o uso de 'arrancar' para iniciar motores.)Motor não liga com 'arrancar'

Palavras facilmente confundidas

sacarextraerdesarraigariniciarprovocar

Notas: O verbo 'arrancar' existe em espanhol com sentido similar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sacar·extraer·desarraigar·provocar·iniciar

sacar: Para retirar algo de um lugar.extraer: Usado quando se retira algo de dentro de outro lugar ou substância.desarraigar: Específico para remover plantas ou árvores do solo.provocar: Para causar uma reação ou sentimento.iniciar: Usado para começar o funcionamento de um motor ou máquina.

Antônimos

introduzir·plantar·reprimir

Regência e colocações

arrancar algo

Arrancó una hoja del cuaderno.

Verbo transitivo direto.

arrancar algo de algo

Sacó el clavo del muro con esfuerzo.

Verbo transitivo direto e indireto.

arrancar con algo

El coche arrancó velozmente.

Verbo intransitivo, indicando movimento ou início.

arrancar aplausos

Su actuación arrancó una ovación del público.

Verbo transitivo direto.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'arrancar' é amplamente utilizado para a ação física de remover algo com força, especialmente do solo. Também é comum para iniciar o movimento de um veículo ('arrancar el coche'). O sentido de provocar ou suscitar algo ('arrancar aplausos') é igualmente frequente. A acepção de 'corajoso' ou 'fanfarrão' é menos comum no uso geral, embora exista.

Conjugação verbal

Infinitivoto pull out
Presentepull out / pulls out
Passadopulled out
Particípiopulled out
Gerúndiopulling out
arranca

EN: pull out · ES: arrancar

PalavrasConectando idiomas e culturas