Palavras
Traduzir de:

arrancai

InglêsInglês

pull out(verb phrase)

Flexões

pull outpulls outpulled outpulling out
Exemplos de uso
"Pull out the weeds from the garden."→ "Arrancai as ervas daninhas do jardim."
"pull out the weeds from the garden"→ "arrancar as ervas daninhas do jardim"(Comando para remover plantas indesejadas.)Exemplo de uso de 'pull out'
"He had to pull out of the race due to injury."→ "Ele teve que desistir da corrida devido a uma lesão."(Significa retirar-se de uma competição ou evento.)Significado de 'pull out' em contexto de desistência

Palavras facilmente confundidas

pull uptake outremoveextract

Notas: Refere-se à ação de remover algo com força.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

extract·remove·withdraw

extract: Remover algo que está firmemente inserido ou contido.remove: Termo geral para tirar algo de um lugar.withdraw: Retirar-se de uma situação, acordo ou competição.

Antônimos

insert·stay in

Regência e colocações

pull out something

Please pull out the drawer.

Ação de extrair um objeto móvel.

pull out of something

The company decided to pull out of the deal.

Desistir de um acordo ou compromisso.

pull out (of a place)

The bus pulled out of the station.

Iniciar movimento, partir de um local.

Contexto cultural e nuances

O phrasal verb 'pull out' tem múltiplos significados. Pode referir-se à ação física de puxar algo para fora, como plantas ou objetos. Também pode significar desistir de uma competição, acordo ou evento, ou iniciar o movimento de um veículo. A escolha do sinônimo em português depende fortemente do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto pull out
Presentepull out / pulls out
Passadopulled out
Particípiopulled out
Gerúndiopulling out

EspanholEspanhol

arrancad(verb)

Flexões

arrancadarrancaarrancaronarrancando
Exemplos de uso
"¡Arrancad las malas hierbas del jardín!"→ "Arrancai as ervas daninhas do jardim!"(Imperativo, 2ª pessoa do plural (vós).)
"¡Arrancad las malas hierbas del jardín!"→ "Pull out the weeds from the garden!"(Comando direto para remover plantas indesejadas.)Imperativo do verbo arrancar em espanhol
"Que no arranquen las flores antes de que florezcan."→ "May they not pull out the flowers before they bloom."(Expressão de desejo ou possibilidade no subjuntivo.)Subjuntivo do verbo arrancar em espanhol

Palavras facilmente confundidas

arrancadoarrancanarrancaría

Notas: Forma imperativa do verbo 'arrancar' (puxar com força).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

saquen·extraigan·brotar

saquen: Sinônimo direto no imperativo, enfatiza a ação de tirar.extraigan: Sinônimo que sugere a remoção completa, como extrair um dente.brotar: Usado na segunda acepção, 'começar a desenvolver-se'.

Antônimos

planten·dejen crecer

Regência e colocações

arrancar algo (de algún lugar)

Arrancad las raíces del árbol del suelo.

Indica a origem ou o local de onde algo é removido.

arrancar con algo

¡Arrancad con el coche ahora mismo!

Significa 'começar a andar', 'partir'.

Contexto cultural e nuances

A forma 'arrancad' é a segunda pessoa do plural (vosotros) do imperativo ou presente do subjuntivo. No espanhol da América Latina, o pronome 'vosotros' e suas conjugações são raramente usados, sendo substituídos por 'ustedes' (ex: 'ustedes arranquen'). No entanto, a forma 'arrancad' é a correta para 'vosotros' e pode ser encontrada em textos literários ou em regiões específicas que ainda utilizam essa forma.

Conjugação verbal

Presenteyo arranco, tú arrancas, él/ella/usted arranca, nosotros/nosotras arrancamos, vosotros/vosotras arrancáis, ellos/ellas/ustedes arrancan
Pretéritoyo arranqué, tú arrancaste, él/ella/usted arrancó, nosotros/nosotras arrancamos, vosotros/vosotras arrancasteis, ellos/ellas/ustedes arrancaron
Particípioarrancado
arrancai

EN: pull out · ES: arrancad

PalavrasConectando idiomas e culturas