arrancas
Inglês
Flexões
pull outpulls outpulled outPalavras facilmente confundidas
you tear outyou extractyou removeNotas: A tradução direta para 'vós' é rara em inglês moderno, sendo 'you' usado para singular e plural. A tradução reflete o sentido de extrair.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pull·extract·start·leave
pull: Remover algo com esforço físico.extract: Retirar algo de dentro de outra coisa.start: Começar uma atividade ou processo.leave: Sair de um lugar abruptamente.
Antônimos
insert·introduce·finish
Regência e colocações
pull out something from somewhere
You pull out the roots of the plant from the soil.
Indica a origem ou o local de onde algo é removido.
set off on/for something
You set off on the project early tomorrow.
Indica o início de uma ação ou projeto.
elicit something from someone
Your talent elicits praise from everyone.
Indica a causa de uma reação emocional ou física.
Contexto cultural e nuances
A forma 'you pull out' em inglês é uma tradução direta e comum para o sentido de 'arrancar' como extrair ou remover. O pronome 'you' em inglês é ambíguo quanto ao número (singular/plural) e formalidade, diferindo das especificidades do português ('tu', 'você', 'vós', 'vocês'). Quando 'arrancar' significa iniciar ou partir, 'you set off' ou 'you start' são equivalentes mais adequados em inglês. A simplicidade do pronome 'you' contrasta com a complexidade das conjugações e pronomes de tratamento em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
arrancararrancáisarrancaronPalavras facilmente confundidas
vosotros extraéisvosotros sacáisvosotros iniciáisNotas: A tradução usa a conjugação correspondente em espanhol para 'vós'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pull out·extract·iniciais·partis
pull out: Remover algo com esforço físico.extract: Retirar algo de dentro de outra coisa.iniciais: Começar uma atividade ou processo.partis: Sair de um lugar abruptamente.
Antônimos
introduzis·inseris·terminais
Regência e colocações
arrancar algo de algún lugar
Vosotros arrancáis las raíces de la planta del suelo.
Indica a origem ou o local de onde algo é removido.
arrancar con algo
Vosotros arrancáis con el proyecto mañana temprano.
Indica o início de uma ação ou projeto.
arrancar a alguien
El dolor os arranca lágrimas de los ojos.
Indica a causa de uma reação emocional ou física.
Contexto cultural e nuances
A forma 'vosotros arrancáis' é a segunda pessoa do plural (vós) do presente do indicativo ou imperativo do verbo 'arrancar' em espanhol. Este pronome e conjugação são usados principalmente na Espanha, enquanto na América Latina e em algumas regiões da Espanha, 'ustedes arrancan' é preferido. A tradução 'you pull out' em inglês é mais genérica. A nuance aqui reside na distinção regional e de formalidade entre 'vosotros' e 'ustedes' no espanhol, e a correspondência com as formas de plural em português ('vocês arrancam').
Conjugação verbal
EN: you pull out · ES: vosotros arrancáis