arranhadura
Inglês
Flexões
scratchesPalavras facilmente confundidas
scrapegougescarNotas: Principal tradução para a marca física.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
scrape·abrasion·mark
scrape: Marca superficial deixada por algo pontiagudo.abrasion: Ação de fazer a arranhadura.mark: Termo similar para uma linha ou marca fina.
Antônimos
smooth·heal
Regência e colocações
scratch on
He made a scratch on the car's door.
Indica a superfície onde a arranhadura foi feita.
scratch from
She got a scratch from a rose thorn.
Indica a origem da arranhadura.
scratch at
The dog was scratching at the door.
Indicates the target of the scratching action.
Contexto cultural e nuances
Em português, 'scratch' pode ser traduzido como 'arranhadura' (o resultado) ou 'arranhar' (a ação). A escolha depende do contexto. 'Arranhadura' é mais comum para a marca física, enquanto 'arranhar' descreve o ato. Ambos são termos de uso geral.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
arañazosPalavras facilmente confundidas
rasguñocortemarcaNotas: Principal tradução para a marca física.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
rasguño·corte superficial·marca
rasguño: Termo em português para a marca ou ferida superficial.corte superficial: Sinônimo comum em português para a marca.marca: Marca fina, similar a um arañazo.
Antônimos
alisamiento·reparación
Regência e colocações
arañazo en
El arañazo en la madera era visible.
Indica a superfície afetada.
arañazo de
El arañazo de gato tardó en sanar.
Indica a causa ou origem.
arañazo a
Le dio un arañazo a su perro.
Indica el receptor de la acción.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'arañazo' corresponde bem ao português 'arranhadura' ou 'arranhão', referindo-se à marca ou ferida superficial feita por algo pontiagudo. O uso é direto e comum em situações cotidianas.
EN: scratch · ES: arañazo