arrasa
Inglês
Flexões
rocksrockedrockingPalavras facilmente confundidas
rollshakeperformsucceedNotas: Usado informalmente para significar 'ter um desempenho excelente'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
rock·nail·crush·devastate
rock: Verbo informal que significa ter um desempenho espetacular.nail: Verbo informal para realizar algo perfeitamente ou com grande sucesso.crush: Pode significar derrotar esmagadoramente ou impressionar muito.devastate: Usado no sentido literal de causar destruição generalizada.
Antônimos
fail·bomb
Regência e colocações
rock (something)
The band rocked the stadium.
Frequentemente usado intransitivamente ou com o objeto da performance.
nail (something)
She nailed the interview.
Normalmente seguido pela tarefa ou evento.
devastate (something)
The storm devastated the region.
Requer um objeto direto indicando o que foi destruído.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'rock' (como verbo) é um equivalente informal direto para 'arrasa' no sentido de ter um desempenho espetacular. 'Nail' também é um sinônimo informal comum para ter sucesso brilhante em uma tarefa. O sentido literal de 'devastate' ou 'destroy' corresponde ao sentido destrutivo menos comum de 'arrasar'. A conotação positiva e de alto impacto é crucial no uso mais frequente.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
triunfatriunfótriunfandoPalavras facilmente confundidas
triunfovencerlograrNotas: Usado para indicar um grande sucesso ou desempenho.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
triumph·succeed·crush·devastate
triumph: Verbo principal para indicar sucesso ou vitória.succeed: Expressão coloquial espanhola para ter muito sucesso.crush: Usado no sentido literal de causar dano severo.devastate: Used in the literal sense of causing widespread destruction.
Antônimos
fail·lose
Regência e colocações
triumph in
He triumphed in the business.
Indica a área de sucesso.
nail (something)
She nailed the presentation.
Usado intransitivamente ou com um complemento direto implícito.
devastate (something)
The storm devastated the region.
Requer um objeto direto indicando o que foi destruído.
Contexto cultural e nuances
Em espanhol, 'triunfar' é o equivalente mais direto para o sentido de sucesso. 'Petarlo' é uma gíria muito informal, similar ao 'rock' ou 'arrasa' em português brasileiro, usada para descrever um grande sucesso. O sentido literal de 'destruir' se traduz como 'devastar' ou 'destrozar'. A conotação positiva e de grande impacto é chave no uso mais comum.
Conjugação verbal
EN: rock · ES: triunfar