Palavras
Traduzir de:

arrastar-o-pe

InglêsInglês

drag one's feet(verb phrase)
Exemplos de uso
"He was dragging his feet when leaving the party because he was very tired."→ "Ele arrastou o pé para sair da festa, pois estava muito cansado."
"The government is dragging its feet on environmental regulations."→ "O governo está arrastando o pé nas regulamentações ambientais."(Nota de registo em português sobre a relutância ou demora em agir.)DRAG YOUR FEET | Cambridge Dictionary
"Stop dragging your feet and just make a decision!"→ "Pare de arrastar o pé e tome uma decisão!"(Urging someone to act quickly.)DRAG YOUR FEET

Palavras facilmente confundidas

procrastinatedelayhesitate

Notas: Literalmente 'arrastar os pés', mas com o sentido figurado de lentidão ou relutância.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

procrastinate·hesitate·stall

procrastinate: Adiar tarefas deliberadamente.hesitate: Pausar antes de dizer ou fazer algo, por incerteza.stall: To delay or stop the progress of something by obstructing it.

Antônimos

act quickly·expedite

Regência e colocações

drag one's feet on/about [something]

He's dragging his feet on the new project.

Especifica o assunto do atraso.

drag one's feet to [do something]

They dragged their feet to sign the contract.

Indicates the action being delayed.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'drag one's feet' significa atrasar a ação por relutância ou lentidão. Implica falta de entusiasmo ou vontade de prosseguir. Pode ser usada em contextos formais e informais, frequentemente para criticar a inação ou a lentidão.

Conjugação verbal

Infinitivoto drag one's feet
Presentedrag my/your/his/her/its/our/their feet
Passadodragged my/your/his/her/its/our/their feet
Particípiodragged
Gerúndiodragging

EspanholEspanhol

arrastrar los pies(locución verbal)
Exemplos de uso
"Arrastó los pies al salir de la fiesta porque estaba muy cansado."→ "Ele arrastou o pé para sair da festa, pois estava muito cansado."(Tradução literal e idiomática.)
"El gobierno está arrastrando los pies en cuanto a las regulaciones ambientales."→ "O governo está arrastando o pé nas regulamentações ambientais."(Nota em português sobre a renuência ou demora em tomar uma ação.)ARRASTRAR LOS PIES
"¡Deja de arrastrar los pies y toma una decisión!"→ "Pare de arrastar o pé e tome uma decisão!"(Se usa para urgir a alguien a actuar rápidamente.)ARRASTRAR LOS PIES

Palavras facilmente confundidas

demorarsevacilarprocrastinar

Notas: Expressão comum para indicar lentidão ao andar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

procrastinar·vacilar·demorarse

procrastinar: Adiar tarefas deliberadamente.vacilar: Dudar ou titubear antes de agir.demorarse: Tardar o emplear mucho tiempo en algo.

Antônimos

actuar rápidamente·agilizar

Regência e colocações

arrastrar los pies para [hacer algo]

Arrastra los pies para empezar el proyecto.

Indica a ação que está sendo demorada.

arrastrar los pies en [asunto]

Se nota que arrastra los pies en la negociación.

Especifica el contexto de la lentitud.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'arrastrar los pies' descreve o ato literal de andar devagar. Metaforicamente, significa demorar-se ou hesitar em fazer algo, indicando falta de vontade ou lentidão deliberada.

Conjugação verbal

Presentearrastro los pies, arrastras los pies, arrastra los pies, arrastramos los pies, arrastáis los pies, arrastran los pies
Pretéritoarrastré los pies, arrastraste los pies, arrastró los pies, arrastramos los pies, arrastasteis los pies, arrastraron los pies
Particípioarrastrado los pies
arrastar-o-pe

EN: drag one's feet · ES: arrastrar los pies

PalavrasConectando idiomas e culturas