arrebentam

InglêsInglês

break(verbo)

Flexões

breaksbreakingbrokebroken
Exemplos de uso
"The waves break on the shore."→ "As ondas arrebentam na praia."
"The vase slipped and broke on the floor."→ "Os freios do carro falharam, causando um acidente."(Nota sobre o uso de 'brake' como substantivo (freio).)Falha nos Freios
"Let's take a break and have some coffee."→ "Ele fez uma pausa nos estudos para viajar."(Uso de 'break' como substantivo (pausa, intervalo).)Pausa nos Estudos
"The team broke the record for the fastest marathon."→ "Não quebre as regras."(Uso de 'break' como verbo (quebrar, violar).)Regras

Palavras facilmente confundidas

brakebrookcreak

Notas: Para o sentido de sucesso, 'to be a hit' ou 'to rock' são mais adequados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

shatter·smash·pause·recess·violate

shatter: Usado para indicar uma separação ou rompimento físico.smash: Refere-se a uma quebra, especialmente em ossos ou materiais rígidos.pause: Usado para um período de pausa ou descontinuidade.recess: No sentido de não funcionar ou ter sucesso.violate: To fail to keep or observe (a law, rule, promise, etc.).

Antônimos

fix·restore·continue

Regência e colocações

break away

The prisoner broke away from his guards.

Indica que algo parou de funcionar.

break even

The company managed to break even this quarter.

Indica invasão ou arrombamento.

break the ice

He told a joke to break the ice.

Indica o início de algo, geralmente negativo.

break wind

He accidentally broke wind during the meeting.

Indica o fim de um relacionamento.

Contexto cultural e nuances

O termo 'break' em inglês é extremamente polissêmico. Como verbo, pode significar quebrar fisicamente ('break a vase'), interromper ('break for lunch'), violar ('break the law'), ou até mesmo ter um avanço significativo ('break through'). Como substantivo, 'a break' pode ser uma pausa ('take a break'), uma oportunidade ('a lucky break'), ou um período de descanso. É importante notar a diferença entre 'break' (verbo/substantivo) e 'brake' (substantivo), que se refere ao sistema de freios de um veículo. A pronúncia é idêntica, mas o significado e a escrita são distintos.

Conjugação verbal

Infinitivoto break
Presentebreak / breaks
Passadobroke
Particípiobroken
Gerúndiobreaking

EspanholEspanhol

romper(verbo)

Flexões

rompenrompiendorompióroto
Exemplos de uso
"Las olas rompen en la orilla."→ "As ondas arrebentam na praia."(Usado para o sentido literal de quebrar.)
"The rope broke under the weight."→ "A corda arrebentou sob o peso."(Nota sobre o sentido literal de quebrar.)Corda Quebrada
"Rompió a llorar al recibir la noticia."→ "Ele desatou a chorar ao receber a notícia."(Uso idiomático para iniciar o choro.)Choro Inesperado
"El equipo rompió el récord de velocidad."→ "A equipe quebrou o recorde de velocidade."(Sentido de superar ou quebrar um recorde.)Recorde de Velocidade

Palavras facilmente confundidas

rompientecorromperirrompible

Notas: Para o sentido de sucesso, 'triunfar' ou 'tener mucho éxito' são mais adequados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

quebrar·partir·estilhaçar·desatar

quebrar: Sentido geral de partir ou danificar.partir: Indica separação em pedaços.estilhaçar: Quebrar em muitos fragmentos pequenos.desatar: Usado em expressões como 'desatar a chorar'.

Antônimos

consertar·reparar·unir

Regência e colocações

romper con algo/alguien

Decidió romper con su pasado.

Indica o fim de uma ligação ou relação.

romper a + infinitivo

Rompió a reír sin control.

Indica o início súbito de uma ação.

romper el silencio

Nadie rompió el silencio durante la reunión.

Indica quebrar uma quietude.

romper la ley

El conductor fue multado por romper la ley.

Indica violar uma norma.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'romper' em espanhol abrange tanto a ideia de quebra física quanto a de interrupção ou fim de algo. Pode ser usado para objetos ('romper un vaso'), relações ('romper una amistad'), ou até mesmo para iniciar uma ação de forma súbita ('romper a llorar'). A expressão 'romper el récord' é equivalente a 'quebrar o recorde' em português. É um verbo bastante comum e com diversas aplicações, similar em versatilidade a 'break' em inglês.

Conjugação verbal

Infinitivoto break
Presentebreak / breaks
Passadobroke
Particípiobroken
Gerúndiobreaking
arrebentam

EN: break · ES: romper

PalavrasConectando idiomas e culturas