arrebentaria

InglêsInglês

would break(verbo)

Flexões

would breakwould have broken
Exemplos de uso
"If he had studied more, he would break the test."→ "Se ele tivesse estudado mais, arrebentaria na prova."
"If the weather were good, we would break the party on the beach."→ "Se o tempo estivesse bom, nós arrebentaríamos a festa na praia."(Nota de registo sobre o uso de 'would break' para expressar uma ação hipotética.)Would Break - Conditional Usage
"He said he would break the record in the race."→ "Ele disse que arrebentaria o recorde na corrida."(Nota de registo sobre o uso de 'would break' para indicar uma intenção ou promessa futura a partir de um ponto no passado.)Would Break - Future in the Past

Palavras facilmente confundidas

will breakbrokewould shatterwould smash

Notas: A tradução mais direta para o sentido de sucesso ou superação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

would shatter·would smash

would shatter: Usado para indicar uma quebra mais violenta ou completa, ou para superar recordes de forma expressiva.would smash: Similar a 'would shatter', pode implicar tanto uma quebra física forte quanto um grande sucesso.

Antônimos

would maintain·would preserve

Regência e colocações

would break something

If the ice was thinner, the sled would break the surface.

O verbo 'break' é frequentemente transitivo direto.

would break down

The old engine would break down without warning.

Forma verbal frasal comum com o sentido de falhar ou parar de funcionar.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'would break' em inglês é a tradução direta do futuro do pretérito do verbo 'arrebentar' (ou 'quebrar', 'romper') em português. Ela é usada principalmente para expressar ações condicionais ou hipotéticas ('If X happened, Y would break') e para descrever eventos futuros a partir de um ponto de vista no passado ('He said he would break the record'). O verbo 'break' em inglês tem um leque de significados que se alinham bem com 'arrebentar', incluindo quebrar fisicamente, falhar, ou superar (como em 'break a record'). A nuance de 'ser muito bem-sucedido' ou 'ser incrível', que 'arrebentar' pode ter em português do Brasil, é geralmente expressa em inglês com outras frases como 'would ace', 'would nail it', 'would be amazing', etc., dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto break
Presentebreak / breaks
Passadobroke
Particípiobroken
Gerúndiobreaking

EspanholEspanhol

rompería(verbo)

Flexões

romperíahabría roto
Exemplos de uso
"Si hubiera estudiado más, rompería el examen."→ "Se ele tivesse estudado mais, arrebentaria na prova."(Indica uma ação condicional ou hipotética.)
"Si el tiempo estuviera bueno, reventaríamos la fiesta en la playa."→ "Se o tempo estivesse bom, nós arrebentaríamos a festa na praia."(Nota sobre o uso de 'rompería' para indicar uma ação hipotética ou condicional.)Rompería - Condicional
"Él dijo que rompería el récord en la carrera."→ "Ele disse que arrebentaria o recorde na corrida."(Nota sobre o uso de 'rompería' para expressar uma ação futura a partir de um ponto no passado.)Rompería - Futuro desde el Pasado

Palavras facilmente confundidas

romperíaquebraríareventaría

Notas: Usado para expressar o futuro do pretérito do verbo 'romper', com sentido de sucesso ou superação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

quebraría·reventaría

quebraría: Sinônimo direto, frequentemente usado para objetos físicos ou recordes.reventaría: Usado em português do Brasil com sentido similar, especialmente para sucesso ou grande impacto.

Antônimos

mantendría·preservaría

Regência e colocações

romper algo

Si la cuerda fuera más débil, se rompería.

O verbo é frequentemente transitivo direto ou intransitivo.

romper con algo/alguien

Él rompería con sus viejos hábitos si tuviera más fuerza de voluntad.

Indica o fim de uma relação ou conexão.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'romper' corresponde diretamente ao português 'romper' e ao inglês 'break'. A forma 'rompería' é o futuro do pretérito (condicional simples) e é usada de maneira semelhante ao português 'arrebentaria' ou 'quebraria' para expressar hipóteses, desejos ou ações futuras a partir de um ponto no passado. Em espanhol, o sentido de 'ter muito sucesso' ou 'ser incrível', que 'arrebentar' pode ter no Brasil, é geralmente expresso por outros verbos ou expressões, como 'triunfaría', 'sería un éxito', 'la rompería' (coloquial). 'Rompería' foca mais no ato de quebrar, romper ou superar um limite.

Conjugação verbal

Presenteyo rompería, tú romperías, él/ella/usted rompería, nosotros romperíamos, vosotros romperíais, ellos/ellas/ustedes romperían
Particípioroto
arrebentaria

EN: would break · ES: rompería

PalavrasConectando idiomas e culturas