arrebentasse
Inglês
Flexões
breakPalavras facilmente confundidas
brokenbreakburstfailedNotas: Forma verbal correspondente a 'arrebentar' no sentido de quebrar.
Flexões
succeedPalavras facilmente confundidas
brokenbreakburstfailedNotas: Forma verbal correspondente a 'arrebentar' no sentido de ter grande sucesso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
shattered·ruined·penniless·destitute
shattered: Tradução de 'broke' como adjetivo (sem dinheiro).ruined: Tradução de 'broke' como verbo (particípio passado de 'romper').penniless: Sinônimo de 'broke' no sentido financeiro.destitute: No sentido de sucesso repentino, como 'arrebentar'.
Antônimos
rich·wealthy·whole
Regência e colocações
to be broke
After losing his job, he was broke.
Expressão idiomática para indicar falta de dinheiro.
to break a record
She broke the world record.
Indica superar um limite ou marca.
to break down
The car broke down on the way.
Indica falha mecânica ou emocional.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'broke' é polissêmica. Como verbo, é o passado simples de 'to break' (quebrar, romper). Como adjetivo, significa 'sem dinheiro', 'falido'. O contexto é crucial para determinar o significado. Em português, 'quebrou' (verbo) ou 'está quebrado/falido' (adjetivo) seriam as traduções mais comuns, dependendo do sentido.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
romperPalavras facilmente confundidas
rompiesequebraraquebrasearrebentasseNotas: Forma verbal correspondente a 'arrebentar' no sentido de quebrar.
Flexões
triunfarPalavras facilmente confundidas
rompiesequebraraquebrasearrebentasseNotas: Forma verbal correspondente a 'arrebentar' no sentido de ter grande sucesso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
broke·shattered·falhasse·arrebentasse
broke: Tradução de 'rompiera' no sentido de falhar ou quebrar.shattered: Tradução de 'rompiera' no sentido de sucesso súbito e intenso.falhasse: Tradução de 'rompiera' no sentido de não ter sucesso.arrebentasse: Equivalente direto em português do Brasil.
Antônimos
conservasse·mantivesse·triunfasse
Regência e colocações
romper + con
Si el equipo rompiera con su mala racha, ganarían el campeonato.
Indica o fim de uma sequência negativa.
romper + en
El público rompió en aplausos cuando el artista salió al escenario.
Indica uma manifestação súbita e intensa.
romper + a + infinitivo
Rompió a llorar al recibir la noticia.
Indica o início súbito de uma ação.
Contexto cultural e nuances
O pretérito imperfeito do subjuntivo espanhol ('rompiera'/'rompiese') corresponde frequentemente ao pretérito imperfeito do subjuntivo português ('arrebentasse'/'quebrasse'). Ambos são usados para expressar hipóteses, desejos, dúvidas ou ações irreais no passado ou no presente. A escolha entre 'rompiera' e 'rompiese' é regional, mas ambos têm o mesmo significado gramatical.
Conjugação verbal
EN: broke · ES: rompiera