Palavras
Traduzir de:

arrebentem

InglêsInglês

burst(verbo)

Flexões

burstburstingburst
Exemplos de uso
"I hope the fireworks don't burst prematurely."→ "Espero que os fogos de artifício não arrebentem antes da hora."
"The balloon burst."→ "O balão arrebentou."(Nota de registo em português sobre o uso de 'burst' como verbo.)Uso de Burst
"There was a burst of applause."→ "Houve uma explosão de aplausos."(Nota de registo em português sobre 'burst' como substantivo.)Burst of Applause
"The dam burst."→ "A barragem arrebentou."(Example of a physical rupture.)Dam Burst

Palavras facilmente confundidas

bustburstingbroken

Notas: Para o sentido de sucesso, 'shine' ou 'rock' podem ser usados informalmente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

explode·break·shatter·pop

explode: Sinônimo de 'burst' com ênfase na liberação súbita de energia.break: Termo mais geral para separação em partes.shatter: Implica quebrar em muitos pedaços pequenos.pop: Sudden, sharp sound, often for balloons or bubbles.

Antônimos

contain·remain intact·seal

Regência e colocações

burst into

The room burst into flames.

Expressão idiomática para começar a chorar subitamente.

burst out of

He burst out of the crowd.

Indica sair de um lugar de forma repentina e enérgica.

burst with

She was bursting with excitement.

Indica estar cheio de um sentimento, neste caso, orgulho.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'burst' abrange tanto o ato de romper ou explodir (verbo) quanto um súbito aparecimento ou liberação (substantivo). Em português, 'arrebentar' cobre a ideia de rompimento físico, enquanto 'explosão' ou 'estouro' são mais comuns para o substantivo. A nuance de 'brilhar' ou ter sucesso extraordinário, presente em 'arrebentem', não é uma tradução direta de 'burst' e requer outros verbos em português como 'brilhar' ou 'ter sucesso'.

Conjugação verbal

Infinitivoto burst
Presenteburst / bursts
Passadoburst
Particípioburst
Gerúndiobursting

EspanholEspanhol

revienten(verbo)

Flexões

revientorevientasrevientareventamosreventáisrevientan
Exemplos de uso
"Espero que los fuegos artificiales no revienten antes de tiempo."→ "Espero que os fogos de artifício não arrebentem antes da hora."(Sentido de romper ou estourar.)
"¡Que los fuegos artificiales revienten en el cielo!"→ "Que os fogos de artifício arrebentem no céu!"(Desejo para um evento festivo.)Fuegos Artificiales
"Their plans revienta before they begin."→ "Os planos deles arrebentem antes de começarem."(Previsão de fracasso.)Fracasso de Planos
"The young athletes triumph in the competition."→ "Os jovens atletas arrebentem na competição."(Desejo de sucesso e destaque.)Sucesso de Atletas

Palavras facilmente confundidas

revientenrevientenrevienten

Notas: Para o sentido de sucesso, 'triunfen' ou 'la rompan' (informal) podem ser usados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

explode·break·shatter·triumph

explode: Usado para explosões ou estouros repentinos.break: Sinônimo de estourar, com ênfase na liberação de energia.shatter: Usado no sentido de ter sucesso extraordinário.triumph: In the sense of performing exceptionally well.

Antônimos

contain·fail·remain intact

Regência e colocações

reventar en

The dam reventó en the river.

Indica o local ou resultado da ruptura.

reventar con

The pressure reventó con force.

Indica a força ou a causa da ruptura.

reventar de

He was reventar de laughter.

Usado em expressões idiomáticas para indicar intensidade extrema.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'reventar' em espanhol, na forma 'revienten', corresponde ao 'arrebentem' do português principalmente no sentido de romper ou estourar com violência. Contudo, a acepção de ter um sucesso extraordinário ou brilhar intensamente, comum no português do Brasil, não é uma tradução direta de 'reventar'. Para expressar essa ideia em espanhol, geralmente se utilizam verbos como 'triunfar', 'tener éxito' ou 'destacar'. 'Reventar' em espanhol tende a manter um sentido mais literal de ruptura ou explosão.

Conjugação verbal

Infinitivoto burst
Presenteburst / bursts
Passadoburst
Particípioburst
Gerúndiobursting
arrebentem

EN: burst · ES: revienten

PalavrasConectando idiomas e culturas