Palavras
Traduzir de:

arrebiqua

InglêsInglês

tip of the nose(substantivo)
Exemplos de uso
"She had a delicate face with a charming tip of the nose."→ "Ela tinha um rostinho delicado com um arrebiqua charmoso."
"The tip of the nose is the most prominent part."→ "A ponta do nariz é a parte mais proeminente."(Descrição anatômica básica.)Anatomia do nariz
"She had a small, delicate tip of the nose."→ "Ela tinha uma ponta do nariz pequena e delicada."(Descrição estética de um traço facial.)Descrições estéticas faciais

Palavras facilmente confundidas

nose bridgenostrilnasal tip

Notas: Pode ser descrito como 'upturned nose' se a característica for proeminente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

arrebiqua·nose apex·upturned nose

arrebiqua: Termo específico em português para a ponta do nariz, especialmente quando arrebitada.nose apex: Tradução literal e mais comum.upturned nose: Describes the overall shape when the tip is elevated.

Regência e colocações

the tip of the nose

The tip of the nose is sensitive.

Estrutura possessiva comum.

a delicate tip of the nose

She admired the delicate tip of the nose.

Uso com adjetivos descritivos.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'tip of the nose' é uma descrição direta e neutra da parte superior e frontal do nariz. Em inglês, a forma específica da ponta do nariz (se é arrebitada, reta, etc.) é frequentemente descrita com adjetivos adicionais, como 'upturned tip' ou 'button nose'. A tradução para 'arrebiqua' captura essa nuance de uma ponta ligeiramente elevada.

EspanholEspanhol

punta de la nariz(substantivo)
Exemplos de uso
"Tenía una carita delicada con una punta de la nariz encantadora."→ "Ela tinha um rostinho delicado com um arrebiqua charmoso."(Descreve a extremidade superior do nariz.)
"La punta de la nariz es la parte más prominente."→ "A ponta do nariz é a parte mais proeminente."(Descrição anatômica básica.)Anatomia do nariz
"Tenía la punta de la nariz pequeña y delicada."→ "Ela tinha uma ponta do nariz pequena e delicada."(Descrição estética de um traço facial.)Descrições estéticas faciais

Palavras facilmente confundidas

narizala de la narizpuente de la nariz

Notas: Em alguns contextos, pode ser sinônimo de 'nariz respingado' ou 'nariz aquilino' dependendo da forma.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

arrebiquí·nariz respingado

arrebiquí: Termo específico em português para a ponta do nariz, especialmente quando arrebitada.nariz respingado: Tradução literal e mais comum.

Regência e colocações

la punta de la nariz

La punta de la nariz es sensible.

Estrutura possessiva comum.

una delicada punta de la nariz

Admiraba la delicada punta de la nariz.

Uso com adjetivos descritivos.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'punta de la nariz' é uma descrição direta e neutra da parte superior e frontal do nariz. Em espanhol, a forma específica da ponta do nariz (se é arrebitada, reta, etc.) é frequentemente descrita com adjetivos adicionais, como 'nariz respingado' (upturned nose) ou 'nariz chato' (flat nose). A tradução para 'arrebiqua' captura essa nuance de uma ponta ligeiramente elevada.

arrebiqua

EN: tip of the nose · ES: punta de la nariz

PalavrasConectando idiomas e culturas