arrecada
Inglês
Flexões
collectscollectedcollectingPalavras facilmente confundidas
collectiblecollectioncollectorNotas: Principalmente usado para impostos, fundos ou coleções.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
gather·raise·amass
gather: Implica juntar coisas ou pessoas; pode ser usado para fundos, mas 'collect' é mais específico para impostos/dívidas.raise: Usado especificamente para juntar dinheiro para uma causa ou propósito.amass: Sugere acumular uma grande quantidade, frequentemente dinheiro ou riqueza.
Antônimos
spend·distribute·squander
Regência e colocações
collect + something
collect taxes
O objeto direto é o que é juntado.
collect + from + someone/something
collect from taxpayers
Indica a fonte ou a entidade da qual algo é coletado.
collect + for + a cause
collect for charity
Especifica o propósito da coleta.
Contexto cultural e nuances
Em português do Brasil, 'arrecadar' é a tradução mais direta e comum para 'collect', especialmente no contexto de impostos, dívidas ou itens. 'Raise' é frequentemente usado ao se referir à coleta de dinheiro para uma causa específica ou caridade. 'Gather' e 'amass' também podem implicar coleta, mas muitas vezes com conotações mais amplas ou gerais. A nuance de 'arrecadar' como simplesmente 'obter' ou 'trazer junto' é capturada por 'collect' em muitos contextos.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
recaudarecaudórecaudandoPalavras facilmente confundidas
recaudaciónrecaudadorrecaudatorioNotas: Equivalente direto para coleta de impostos e rendas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cobrar·percibir·juntar
cobrar: Refere-se à exigência e recebimento de valores devidos.percibir: Implica receber rendimentos, especialmente de impostos ou aluguéis.juntar: Usado num sentido mais geral de acumular ou reunir.
Antônimos
gastar·desviar·malgastar
Regência e colocações
recaudar + algo
recaudar fondos
O objeto direto é o que é juntado ou cobrado.
recaudar + de + algo/alguém
recaudar de los contribuyentes
Indica a fonte ou a pessoa de quem se recada.
recaudar + para + causa
recaudar para la caridad
Especifica o propósito da arrecadação.
Contexto cultural e nuances
Em espanhol, 'recaudar' é a tradução principal e mais precisa para 'arrecadar', especialmente em contextos fiscais, financeiros e de cobrança de dívidas. Também é usado para juntar ou reunir fundos para uma causa. 'Cobrar' foca mais na ação de exigir o pagamento, enquanto 'percibir' se relaciona com o recebimento de rendimentos. 'Juntar' é mais geral e pode aplicar-se a qualquer tipo de acumulação.
Conjugação verbal
EN: collect · ES: recaudar