Palavras
Traduzir de:

arregalava

InglêsInglês

widened(verb (past participle of widen))

Flexões

wideningwiden
Exemplos de uso
"His eyes widened in surprise."→ "Os olhos dele arregalavam-se em surpresa."
"His eyes widened with each new discovery."→ "Seus olhos arregalavam a cada nova descoberta."(Nota de registo em português sobre a expressão facial.)Olhos arregalados
"The sailor widened the sails to catch more wind."→ "O marinheiro arregalava as velas para captar mais vento."(Nota de registo em português sobre uso náutico.)Arregalar velas

Palavras facilmente confundidas

openedexpandedstretched

Notas: Para o sentido de abrir os olhos. Para o sentido de esticar algo, 'stretched' ou 'spread' podem ser usados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

goggled·stared·opened

goggled: Implica olhos muito abertos, frequentemente por surpresa ou choque.stared: Pode implicar olhos arregalados, mas foca mais no olhar fixo.opened: A general term, less specific about the degree of opening.

Antônimos

narrowed·closed

Regência e colocações

widen one's eyes

His eyes widened in astonishment at the sight.

Construção comum para indicar a ação de abrir os olhos.

widen the sails

The captain ordered to widen the sails to gain speed.

Uso específico em contexto náutico.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'to widen' (no contexto de olhos) e sua forma imperfeita 'widened' são comumente usados em inglês para descrever a expansão súbita e notável dos olhos. Essa expressão facial pode indicar uma gama de emoções intensas, desde surpresa e espanto até medo ou admiração profunda. O matiz reside na intensidade da emoção transmitida pela abertura dos olhos. Em contextos náuticos, 'to widen the sails' significa abri-las completamente para maximizar a captação de vento, uma aplicação mais literal do sentido de 'abrir ou esticar'.

Conjugação verbal

Infinitivoto widen
Presentewidens
Passadowidened
Particípiowidened
Gerúndiowidening

EspanholEspanhol

abría(verbo (pretérito imperfecto de abrir))

Flexões

abrirabriendo
Exemplos de uso
"Sus ojos se abrían de asombro."→ "Os olhos dele arregalavam-se de espanto."(Refere-se à ação de abrir os olhos.)
"Sus ojos se abrían de par en par ante cada nuevo descubrimiento."→ "Seus olhos arregalavam a cada nova descoberta."(Nota em português sobre a expressão facial.)Olhos arregalados
"El marinero abría las velas para captar más viento."→ "O marinheiro arregalava as velas para captar mais vento."(Nota em português sobre uso náutico.)Arregalar velas

Palavras facilmente confundidas

acogíarecibíaextendía

Notas: Para o sentido de abrir os olhos. Para o sentido de esticar algo, 'estiraba' ou 'desplegaba' podem ser usados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

se asombraba·se asustaba

se asombraba: Usado quando o espanto é a causa principal de abrir os olhos.se asustaba: Usado quando o medo provoca o abrir dos olhos.

Antônimos

cerraba·entrecerraba

Regência e colocações

abrir los ojos

Sus ojos se abrían de par en par ante la visión.

Construção comum para indicar a ação de abrir os olhos.

abrir las velas

El capitán ordenó abrir las velas para ganar velocidad.

Uso específico em contexto náutico.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'abrir' (no contexto de olhos) e sua forma imperfeita 'abría' são comumente usados em espanhol para descrever a expansão súbita e notável dos olhos. Essa expressão facial pode indicar uma gama de emoções intensas, desde surpresa e espanto até medo ou admiração profunda. O matiz reside na intensidade da emoção transmitida pela abertura dos olhos. Em contextos náuticos, 'abrir as velas' significa abri-las completamente para maximizar a captação de vento, uma aplicação mais literal do sentido de 'abrir ou esticar'.

Conjugação verbal

Presenteabro, abres, abre, abrimos, abríis, abren
Pretéritoabría, abrías, abría, abríamos, abríais, abrían
Particípioabierto
arregalava

EN: widened · ES: abría

PalavrasConectando idiomas e culturas