arreio

InglêsInglês

saddle(noun)

Flexões

saddles
Exemplos de uso
"The rider adjusted the saddle before mounting."→ "O cavaleiro ajustou o arreio antes de montar."
"The rider adjusted the saddle before starting the ride."→ "O cavaleiro ajustou o arreio antes de iniciar a cavalgada."(Descrição de equipamento para montaria.)Arreio de cavalo
"The weight of the pack saddle on the donkey's back was visible."→ "O peso do arreio de carga sobre o dorso do burro era visível."(Referência a carga transportada por animal.)Arreio de carga
"He felt the burden of family responsibilities weighing on him."→ "Ele sentia o arreio das responsabilidades familiares pesando sobre si."(Uso figurado para indicar fardo ou obrigação.)Arreio figurado

Palavras facilmente confundidas

bridlereinsstirrups

Notas: Para o sentido mais amplo de conjunto de correias para carga, 'harness' pode ser mais apropriado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

harness·trappings·arreo

harness: Conjunto de correias e fixações para controle ou transporte.trappings: Equipamentos ou adornos para um animal.arreo: Conjunto de correajes y adornos para un caballo.

Antônimos

unsaddle

Regência e colocações

to saddle (a horse)

The groom will saddle the horse for the race.

Forma verbal que indica a ação de colocar a sela.

to adjust the saddle

Ensure you adjust the saddle properly for the horse's comfort.

Refere-se à adaptação do equipamento.

to feel the weight of

He felt the weight of his responsibilities.

Expressa o sentido figurado de fardo.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'saddle' é o termo mais comum para o equipamento em que o cavaleiro se senta. 'Arreio' pode ser traduzido como 'saddle', mas também como 'harness' ou 'trappings' quando se refere ao conjunto completo de correias e fixações para carregar cargas ou para animais que não sejam cavalos. O sentido figurado de 'fardo' é frequentemente transmitido por 'burden', 'weight' ou 'load'.

EspanholEspanhol

silla de montar(noun)

Flexões

sillas de montar
Exemplos de uso
"El jinete ajustó la silla de montar antes de subir."→ "O cavaleiro ajustou o arreio antes de montar."(Refere-se à parte onde o cavaleiro se senta.)
"El jinete ajustó la silla de montar antes de empezar la cabalgata."→ "O cavaleiro ajustou o arreio antes de iniciar a cavalgada."(Descrição de equipamento para montaria.)Arreio de cavalo
"El peso de la albarda sobre el lomo del burro era visible."→ "O peso do arreio de carga sobre o dorso do burro era visível."(Referência a carga transportada por animal.)Arreio de carga
"Sentía el peso de las responsabilidades familiares sobre él."→ "Ele sentia o arreio das responsabilidades familiares pesando sobre si."(Uso figurado para indicar fardo ou obrigação.)Arreio figurado

Palavras facilmente confundidas

monturaalbardarienda

Notas: Para o sentido de conjunto de correias para carga, 'arnés' é mais comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

montura·albarda·arreo

montura: Conjunto de elementos para montar a caballo.albarda: Silla de montar para animales de carga.arreo: Conjunto de correajes y adornos para un caballo.

Antônimos

desmontar

Regência e colocações

poner la silla de montar

Hay que poner la silla de montar correctamente en el caballo.

Indica a ação de equipar o animal.

ajustar la montura

El jinete ajustó la montura para asegurar comodidad y seguridad.

Refere-se à adaptação do equipamento.

sentir el peso de

Sentía el peso de sus obligaciones.

Expressa o sentido figurado de carga.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'silla de montar' é o termo mais comum para o equipamento em que o cavaleiro se senta. 'Arreio' pode ser traduzido como 'montura', 'albarda' (para carga) ou 'arreo' (conjunto de correias e adornos). O sentido figurado de 'carga' ou 'fardo' é frequentemente expresso com 'peso', 'carga' ou 'responsabilidad'.

arreio

EN: saddle · ES: silla de montar

PalavrasConectando idiomas e culturas