arrepender
Inglês
Flexões
regrettedregrettingPalavras facilmente confundidas
repentremorselamentNotas: 'Regret' é a tradução mais comum para o sentido de pesar por algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
repent·lament·disappointment
repent: Tradução principal, indica tristeza ou decepção.lament: Implica um senso mais forte de remorso, especialmente por erros morais, e pode significar mudar de ideia.disappointment: Expressar pesar ou tristeza, frequentemente de forma mais formal.
Antônimos
rejoice·satisfaction·elation
Regência e colocações
regret + gerund
I regret saying that.
Usado para expressar pesar por uma ação.
regret + noun
My regrets to your family.
Refere-se ao próprio sentimento de arrependimento.
regret that + clause
We regret that we cannot accommodate your request.
Expressa tristeza sobre uma situação.
express regret
He expressed regret for his actions.
Common collocation for the noun form.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'regret' capta o sentido de tristeza ou decepção sobre algo que aconteceu ou foi feito. 'Repent' frequentemente carrega uma conotação mais forte de remorso moral ou mudança de coração, particularmente em contextos religiosos. 'Regret' é mais comum para insatisfação geral com decisões ou ações passadas.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
arrepintióarrepintiéndosePalavras facilmente confundidas
arrepentimientolamentarsepesarNotas: É o verbo reflexivo correspondente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
lamentar·pesar·condolerse
lamentar: Tradução principal, indica pesar por algo feito ou deixado de fazer.pesar: Expressar tristeza ou pena, muitas vezes por uma perda ou situação desfavorável.condolerse: Sentimento de tristeza ou aflição, especialmente por uma falha cometida.
Antônimos
alegrarse·satisfacerse·elation
Regência e colocações
arrepentirse de + noun/infinitive
Me arrepiento de mis errores.
Indica a causa do arrependimento.
lamentar + noun/infinitive
Lamento no haberte visto.
Introduz uma oração subordinada.
expresar pesar
Expresó su pesar por la situación.
Expressa pesar por uma ação realizada.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'arrepentirse' é o equivalente direto de 'arrepender-se' em português. Implica um sentimento de pesar ou remorso por ações passadas. A forma pronominal é a mais utilizada. Pode referir-se tanto a decisões equivocadas quanto a faltas morais. A RAE define 'arrepentirse' como 'voltar a penar pelo que se fez' ou 'mudar o propósito que se tinha'.
Conjugação verbal
EN: regret · ES: arrepentirse