arrestar
Inglês
Flexões
seizedseizingPalavras facilmente confundidas
graspgrabcaptureconfiscateNotas: Usado principalmente no contexto legal para apreensão de bens.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
confiscate·impound·apprehend
confiscate: Tradução direta para a acepção de apreensão judicial ou detenção.impound: Sinônimo comum em português para a ideia de tomar posse.apprehend: Specifically for arresting a person.
Antônimos
release·return
Regência e colocações
seize something
The bank will seize the property if the loan is not repaid.
O verbo exige um objeto direto.
seize someone
The police managed to seize the attacker.
O verbo exige um objeto direto.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'to seize' corresponde bem ao português 'arrestar', especialmente nas acepções de apreensão judicial de bens e de deter alguém. A força e a súbita tomada de posse são características centrais de 'seize'. Em contextos legais, é frequentemente usado para bens ou fundos.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
embargadoembargandoPalavras facilmente confundidas
aprehenderincautarconfiscarsecuestrarNotas: Termo jurídico para apreensão de bens.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
aprehender·incautar·detener
aprehender: Tradução direta para a acepção de apreensão judicial ou detenção.incautar: Sinônimo comum em português para a ideia de tomar posse.detener: Sinónimo para la acepción de parar o impedir movimiento.
Antônimos
liberar·devolver
Regência e colocações
embargar algo
El tribunal decidió embargar las cuentas bancarias.
O verbo exige um objeto direto.
embargar a alguien
Intentaron embargar al presunto culpable.
O verbo exige um objeto direto.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'embargar' corresponde ao português 'arrestar', especialmente no sentido jurídico de apreensão de bens. A ideia de reter algo como garantia ou para assegurar um processo é central. A acepção de parar ou deter também existe, mas é menos comum que a jurídica.
Conjugação verbal
EN: to seize · ES: embargar