arrestar

InglêsInglês

to seize(verb)

Flexões

seizedseizing
Exemplos de uso
"The court ordered to seize the debtor's assets."→ "O tribunal ordenou arrestar os bens do devedor."
"The authorities decided to seize the illegal goods."→ "As autoridades decidiram apreender as mercadorias ilegais."(Nota de registo sobre a apreensão de itens proibidos.)Seize illegal goods
"Police were ordered to seize the suspect."→ "A polícia recebeu ordem para deter o suspeito."(Nota de registo sobre a detenção de um indivíduo.)Seize suspect

Palavras facilmente confundidas

graspgrabcaptureconfiscate

Notas: Usado principalmente no contexto legal para apreensão de bens.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

confiscate·impound·apprehend

confiscate: Tradução direta para a acepção de apreensão judicial ou detenção.impound: Sinônimo comum em português para a ideia de tomar posse.apprehend: Specifically for arresting a person.

Antônimos

release·return

Regência e colocações

seize something

The bank will seize the property if the loan is not repaid.

O verbo exige um objeto direto.

seize someone

The police managed to seize the attacker.

O verbo exige um objeto direto.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'to seize' corresponde bem ao português 'arrestar', especialmente nas acepções de apreensão judicial de bens e de deter alguém. A força e a súbita tomada de posse são características centrais de 'seize'. Em contextos legais, é frequentemente usado para bens ou fundos.

Conjugação verbal

Infinitivoto seize
Presenteseize / seizes
Passadoseized
Particípioseized
Gerúndioseizing

EspanholEspanhol

embargar(verbo)

Flexões

embargadoembargando
Exemplos de uso
"El juez ordenó embargar los bienes del deudor."→ "O juiz ordenou arrestar os bens do devedor."(Refere-se à apreensão judicial.)
"El juez ordenó el embargo de los bienes del deudor."→ "O juiz ordenou o arresto dos bens do devedor."(Nota sobre a ação judicial de reter bens.)Embargo de bienes
"La policía logró embargar al sospechoso antes de que huyera."→ "A polícia conseguiu deter o suspeito antes que ele fugisse."(Nota sobre a ação de parar ou deter alguém.)Embargar sospechoso

Palavras facilmente confundidas

aprehenderincautarconfiscarsecuestrar

Notas: Termo jurídico para apreensão de bens.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

aprehender·incautar·detener

aprehender: Tradução direta para a acepção de apreensão judicial ou detenção.incautar: Sinônimo comum em português para a ideia de tomar posse.detener: Sinónimo para la acepción de parar o impedir movimiento.

Antônimos

liberar·devolver

Regência e colocações

embargar algo

El tribunal decidió embargar las cuentas bancarias.

O verbo exige um objeto direto.

embargar a alguien

Intentaron embargar al presunto culpable.

O verbo exige um objeto direto.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'embargar' corresponde ao português 'arrestar', especialmente no sentido jurídico de apreensão de bens. A ideia de reter algo como garantia ou para assegurar um processo é central. A acepção de parar ou deter também existe, mas é menos comum que a jurídica.

Conjugação verbal

Presenteembargo, embargas, embarga, embargamos, embargáis, embargan
Pretéritoembargué, embargaste, embargó, embargamos, embargasteis, embargaron
Particípioembargado
arrestar

EN: to seize · ES: embargar

PalavrasConectando idiomas e culturas