Palavras
Traduzir de:

arriar

InglêsInglês

to lower(verbo)

Flexões

lowersloweredlowering
Exemplos de uso
"The sun lowers on the horizon."→ "O sol arriar no horizonte."
"The strong wind made the boat's sail come down."→ "O vento forte fez arriar a vela do barco."(Nota sobre o uso de 'lower' para indicar a ação de descer algo.)Arriar a vela
"After the long walk, the athlete's legs began to weaken."→ "Após a longa caminhada, as pernas do atleta começaram a arriar."(Explicação sobre 'weaken' como tradução de 'arriar' no sentido de perder força.)Pernas a arriar
"He lowers the flag every day at sunset."→ "Ele arria a bandeira todos os dias ao pôr do sol."(Exemplo de 'lower' aplicado a objetos como bandeiras.)Arriar a bandeira

Palavras facilmente confundidas

to droopto decreaseto reduceto let down

Notas: Principalmente para o sentido de baixar ou descer.

to sag(verbo)

Flexões

sagssaggedsagging
Exemplos de uso
"The cake dough sags before baking."→ "A massa do bolo arriar antes de assar."(Usado para o sentido de amolecer ou perder a firmeza.)

Palavras facilmente confundidas

to droopto decreaseto reduceto let down

Notas: Adequado para o sentido de amolecer ou perder a forma.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to lower·to let down·to droop·to sag

to lower: Termo geral para mover algo para baixo.to let down: Permitir que algo caia ou se mova para baixo.to droop: Pendurar ou curvar para baixo, frequentemente por fraqueza ou cansaço.to sag: Afundar ou pender para baixo, especialmente devido a peso ou fraqueza.

Antônimos

to raise·to hoist·to stiffen

Regência e colocações

to lower something

Lower the cargo from the truck.

Transitivo direto.

to drop by X%

The price of the product dropped by 10%.

Usado para indicar diminuição percentual.

to fall (intransitive)

The temperature fell during the night.

Usado para indicar queda de temperatura ou nível.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'arriar' em português do Brasil, traduzido como 'to lower' em inglês, possui nuances que vão além do simples movimento para baixo. Pode descrever a ação física de baixar objetos como bandeiras ou velas, ou metaforicamente, o enfraquecimento de algo, como a energia ou a determinação de uma pessoa. A tradução 'to weaken' capta o sentido de 'amolecer' quando se refere à perda de força física ou emocional. A expressão idiomática 'arriar o mastro' (to lower the mast) significa desistir ou perder a esperança.

Conjugação verbal

Infinitivoto lower
PresenteI lower, you lower, he/she/it lowers, we lower, you lower, they lower
PassadoI lowered, you lowered, he/she/it lowered, we lowered, you lowered, they lowered
Particípiolowered
Gerúndiolowering

EspanholEspanhol

bajar(verbo)

Flexões

bajabajóbajando
Exemplos de uso
"El sol baja en el horizonte."→ "O sol arriar no horizonte."(Para o sentido de descer.)
"El fuerte viento hizo bajar la vela del barco."→ "O vento forte fez arriar a vela do barco."(Nota sobre o uso de 'bajar' para indicar a ação de descer algo.)Arriar la vela
"Tras la larga caminata, las piernas del atleta empezaron a flaquear."→ "Após a longa caminhada, as pernas do atleta começaram a arriar."(Explicação sobre 'flaquer' como tradução de 'arriar' no sentido de perder força.)Pernas a arriar
"Él arria la bandera todos los días al atardecer."→ "Ele arria a bandeira todos os dias ao pôr do sol."(Exemplo de 'arriar' aplicado a objetos como bandeiras.)Arriar la bandera

Palavras facilmente confundidas

descenderreducirdisminuirabatir

Notas: Tradução comum para o sentido de descer.

desinflarse(verbo)

Flexões

desinfladesinflódesinflando
Exemplos de uso
"La masa del pastel se desinfla antes de hornear."→ "A massa do bolo arriar antes de assar."(Para o sentido de amolecer ou perder a firmeza.)

Palavras facilmente confundidas

descenderreducirdisminuirabatir

Notas: Adequado para o sentido de perder a forma ou consistência.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to lower·to let down·to droop·to sag

to lower: Termo geral para mover algo para baixo.to let down: Permitir que algo caia ou se mova para baixo.to droop: Pendurar ou curvar para baixo, frequentemente por fraqueza ou cansaço.to sag: Afundar ou pender para baixo, especialmente devido a peso ou fraqueza.

Antônimos

to raise·to hoist·to stiffen

Regência e colocações

bajar algo

Bajar la carga del camión.

Transitivo direto.

bajar en un X%

El precio del producto bajó un 10%.

Usado para indicar diminuição percentual.

bajar (intransitivo)

La temperatura bajó durante la noche.

Usado para indicar queda de temperatura ou nível.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'arriar' em português do Brasil, traduzido como 'bajar' em espanhol, possui nuances que vão além do simples movimento para baixo. Pode descrever a ação física de baixar objetos como bandeiras ou velas, ou metaforicamente, o enfraquecimento de algo, como a energia ou a determinação de uma pessoa. A tradução 'debilitarse' capta o sentido de 'amolecer' quando se refere à perda de força física ou emocional. A expressão idiomática 'arriar el mástil' (arriar o mastro) significa desistir ou perder a esperança.

Conjugação verbal

Infinitivoto lower
PresenteI lower, you lower, he/she/it lowers, we lower, you lower, they lower
PassadoI lowered, you lowered, he/she/it lowered, we lowered, you lowered, they lowered
Particípiolowered
Gerúndiolowering
arriar

EN: to lower · ES: bajar

PalavrasConectando idiomas e culturas