arrima
Inglês
Flexões
supportssupportedsupportingPalavras facilmente confundidas
supportersupportivesustenancereinforceNotas: A tradução depende do contexto, podendo ser 'support' (geral), 'prop' (suporte físico), 'buttress' (contraforte).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sustain·prop·uphold·back
sustain: Sinônimo direto em português para 'support' no sentido de manter algo em pé.prop: Usado para suporte físico, moral ou financeiro.uphold: Refere-se a proteção e ajuda, um tipo de suporte emocional ou financeiro.back: Substantivo que significa a base principal de sustentação, similar a 'mainstay'.
Antônimos
undermine·demolish·oppose
Regência e colocações
support something
The pillars support the roof.
Verbo transitivo direto em inglês.
support someone/something
She supports her parents financially.
Indica provisão de recursos ou ajuda em inglês.
lean on/against something
He leaned on the wall for support.
Ato físico de apoiar o peso em inglês.
Contexto cultural e nuances
O termo 'support' em inglês é polissêmico, abrangendo desde o suporte físico de uma estrutura até o apoio emocional ou financeiro a pessoas. A palavra 'mainstay' é particularmente relevante quando se fala do principal provedor ou pilar de algo, como uma família. A nuance está na amplitude do termo em inglês comparado às especificidades em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
apoyosapoyóapoyandoPalavras facilmente confundidas
soporterespaldososténayudaNotas: 'Apoyo' é a tradução mais comum para o sentido geral. 'Soporte' é mais técnico. 'Sostén' pode ser usado para apoio moral ou financeiro.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
support·backing·reinforcement·pillar
support: Termo mais genérico para o que sustenta algo, similar a 'support'.backing: Ato ou efeito de sustentar; base que mantém algo.reinforcement: Ajuda ou proteção dada a alguém; sinônimo de suporte moral ou financeiro.pillar: Palavra portuguesa que significa o principal sustento, especialmente familiar.
Antônimos
opposition·destabilization·abandonment
Regência e colocações
give support to someone/something
He gave full support to the project.
Expressão comum em português.
servir de apoio
A parede serve de apoio para a estante.
Indica a função de suporte.
ser o arrimo de família
Ela é o arrimo de seus pais.
Expressão substantivada em português.
Contexto cultural e nuances
Em português, 'apoio' é o equivalente mais direto de 'apoyo'. 'Suporte' também é usado, especialmente em contextos técnicos. 'Arrimo' carrega um peso cultural forte no Brasil, referindo-se ao principal provedor financeiro e emocional de uma família.
Conjugação verbal
EN: support · ES: apoyo