Palavras
Traduzir de:

arriscai

InglêsInglês

risk(verb)

Flexões

risk ye
Exemplos de uso
"Risk ye your fortunes for glory!"→ "Arriscai vossas fortunas pela glória!"
"The company decided to risk its capital on the new project."→ "A empresa decidiu arriscar o seu capital no novo projeto."(Exemplo de uso do verbo 'risk' como transitivo direto.)Risk its capital
"There is a high risk of failure."→ "Há um alto risco de falha."(Exemplo de uso de 'risk' como substantivo.)High risk of failure

Palavras facilmente confundidas

chancehazardgambleventure

Notas: The direct translation of the imperative 'arriscai' (you all risk) is less common in modern English. 'Dare' can sometimes convey a similar meaning of taking a risk.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hazard·danger

hazard: Refere-se a uma situação que pode causar dano ou lesão.danger: Indica um perigo grave ou iminente.

Antônimos

certainty

Regência e colocações

risk + noun

He ran the risk of being discovered.

O substantivo 'risk' é frequentemente usado com verbos como 'take', 'run', 'pose'.

risk + gerund

She risked offending her boss by speaking out.

O verbo 'risk' pode ser seguido por um gerúndio para indicar a ação que se arrisca.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'risk' abrange tanto a ação de arriscar (verbo) quanto a possibilidade de dano ou perda (substantivo). Em português, 'arriscar' é primariamente um verbo, e o substantivo correspondente é 'risco'. A tradução direta de 'arriscai' (imperativo de 'arriscar') para o inglês é 'risk' (imperativo). A palavra 'risk' em inglês pode ter conotações de incerteza calculada ou de perigo iminente, dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto risk
Presenterisk / risks
Passadorisked
Particípiorisked
Gerúndiorisking

EspanholEspanhol

arriesgad(verbo)

Flexões

arriesgad vosotros
Exemplos de uso
"¡Arriesgad vuestros bienes para alcanzar el éxito!"→ "Arriscai vossos bens para alcançar o sucesso!"(Forma imperativa para a segunda pessoa do plural (vosotros).)
"¡Arriesgad vuestra vida por la causa!"→ "Arriscai a vossa vida pela causa!"(Imperativo afirmativo, segunda pessoa do plural (vós), incentivando uma ação de grande perigo.)Arriesgad vuestra vida
"Arriesgad lo todo, no tenéis nada que perder."→ "Arriscai tudo, não tendes nada a perder."(Imperativo que exorta a uma ação ousada, sem receio de perdas.)Arriesgad lo todo

Palavras facilmente confundidas

arriesgáisarriesgáisarriesgáis

Notas: Corresponde à forma imperativa afirmativa da segunda pessoa do plural (vosotros) do verbo 'arriesgar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

atreveos·osad

atreveos: Enfatiza a coragem e a audácia em situações de risco.osad: Similar a 'ousai', com foco na bravura.

Antônimos

precaveos

Regência e colocações

arriesgar algo

Arriesgad vuestro tiempo en este proyecto.

O verbo 'arriesgar' pode ser transitivo direto, indicando o objeto do risco.

arriesgarse a algo

No te arriesgues a salir sin paraguas.

Com a preposição 'a', indica a possibilidade ou o perigo iminente.

Contexto cultural e nuances

A forma 'arriesgad' é o imperativo afirmativo da segunda pessoa do plural (vós) do verbo 'arriesgar' em espanhol, utilizada principalmente na Espanha. No português do Brasil, a forma correspondente seria 'arriscaí' (imperativo de vós), embora o uso de 'vós' seja raro. O verbo 'arriesgar' em espanhol tem o mesmo sentido de expor-se a um perigo ou dano.

Conjugação verbal

Presenteyo arriesgo, tú arriesgas, él/ella/usted arriesga, nosotros/nosotras arriesgamos, vosotros/vosotras arriesgáis, ellos/ellas/ustedes arriesgan
Pretéritoyo arriesgué, tú arriesgaste, él/ella/usted arriesgó, nosotros/nosotras arriesgamos, vosotros/vosotras arriesgasteis, ellos/ellas/ustedes arriesgaron
Particípioarriesgado
arriscai

EN: risk · ES: arriesgad

PalavrasConectando idiomas e culturas