arriscar-a-pele
Inglês
Palavras facilmente confundidas
to risk one's neckto put one's life on the lineto take a chanceNotas: Direct equivalent idiom.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
stick one's neck out·put one's life on the line
stick one's neck out: Sinônimo próximo, com ênfase no perigo.put one's life on the line: Indica um risco de vida iminente.
Antônimos
play it safe·be cautious
Regência e colocações
risk one's skin
He risked his skin to save the company.
O verbo 'risk' é seguido pelo objeto direto 'one's skin'.
risk one's skin [doing something]
She risked her skin doing that dangerous job.
O gerúndio pode indicar a ação que envolve o risco.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to risk one's skin' é um idioma inglês que significa expor-se a um perigo significativo. É semelhante em significado a 'arriscar a pele' em português e 'arriesgar el pellejo' em espanhol. A 'pele' aqui é uma metáfora para a segurança pessoal ou a própria vida. A expressão é usada para descrever situações em que alguém toma uma atitude ousada ou perigosa, muitas vezes por uma causa importante ou por imprudência.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
arriesgar el tipojugarse la vidaponer en peligroNotas: Expressão idiomática comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
arriesgar el tipo·poner en juego la vida
arriesgar el tipo: Sinônimo comum, com sentido de grande perigo.poner en juego la vida: Indica que a própria vida está em risco.
Antônimos
ir a lo seguro·ser prudente
Regência e colocações
arriesgar el pellejo
Arriesgó el pellejo para salvar a su familia.
O verbo 'arriesgar' é seguido pelo objeto direto 'el pellejo'.
arriesgar el pellejo [haciendo algo]
Arriesgó el pellejo haciendo ese trabajo peligroso.
O gerúndio pode indicar a ação que envolve o risco.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'arriesgar el pellejo' é um idioma espanhol que significa expor-se a um perigo considerável, similar a 'arriscar a pele' em português e 'to risk one's skin' em inglês. O 'pellejo' (pele, couro) é uma metáfora para a segurança pessoal ou a própria vida. A expressão é usada para descrever ações ousadas ou perigosas, motivadas por necessidade, uma causa importante ou, às vezes, imprudência.
Conjugação verbal
EN: to risk one's skin · ES: arriesgar el pellejo