arrisquei
Inglês
Flexões
riskPalavras facilmente confundidas
I riskedI riskI daredNotas: A tradução direta para a primeira pessoa do singular do pretérito perfeito.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dared·ventured·gambled
dared: Sinônimo em inglês que implica ousadia ou coragem.ventured: Sinônimo em inglês que sugere empreender uma jornada ou ação arriscada.gambled: Sinônimo em inglês usado especificamente para arriscar dinheiro em eventos incertos.
Antônimos
avoided·secured
Regência e colocações
risk something
I risked my savings on the stock market.
Nota em português sobre o uso do objeto direto.
risk doing something
He risked being caught by telling the truth.
Explicação em português sobre o uso com gerúndio.
risk one's life
Firefighters risk their lives daily.
Expressão idiomática em português para perigo extremo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'to risk' em inglês, na forma 'I risked', refere-se a uma ação passada onde o sujeito expôs a si mesmo ou algo de valor a perigo, perda ou dano. Pode também indicar a coragem de fazer algo incerto. A tradução para o português 'arrisquei' capta bem essa dualidade, sendo aplicável a situações financeiras, de aventura ou decisões pessoais.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
arriesgarPalavras facilmente confundidas
arriesguéarriesgoarriesgaNotas: Equivalente direto em espanhol para a ação passada.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
me atreví·puse en peligro·me expuse
me atreví: Sinônimo em espanhol que sugere valentia ou audácia.puse en peligro: Sinônimo em espanhol que enfatiza a ação de colocar algo em risco.me expuse: Sinônimo em espanhol que indica a ação de se expor voluntariamente a um possível dano.
Antônimos
evité·aseguré
Regência e colocações
arriesgar algo
Arriesgué mis ahorros en la bolsa.
Nota em português sobre o uso do objeto direto.
arriesgarse a algo
Se arriesgó a pedir un aumento de sueldo.
Explicação em português sobre o uso com pronome reflexivo.
arriesgar la vida
Los bomberos arriesgaron la vida para salvar a las víctimas.
Expressão idiomática em português para perigo extremo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'arriesgar' em espanhol, na forma 'arriesgué', refere-se a uma ação passada onde o sujeito expôs a si mesmo ou algo de valor a perigo, perda ou dano. Também pode indicar a coragem de fazer algo incerto. A tradução para o português 'arrisquei' é bastante similar, sendo aplicável a contextos financeiros, de aventura ou decisões pessoais.
Conjugação verbal
EN: I risked · ES: arriesgué