arrisquem
Inglês
Flexões
riskrisksriskedriskingPalavras facilmente confundidas
chancehazardperilgambleNotas: The Portuguese 'arrisquem' can be subjunctive or imperative. 'Risk' covers both meanings in this context.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
chance·hazard
chance: Pode se referir a uma oportunidade ou a um risco, dependendo do contexto.hazard: Geralmente implica um perigo ou risco mais concreto e iminente.
Antônimos
safety·certainty
Regência e colocações
to risk something
He risked his reputation to expose the corruption.
Indica o que está sendo exposto a perigo.
to risk doing something
She risked getting caught by staying out late.
Indica a ação que envolve perigo.
at risk
Children in this area are at risk of malnutrition.
Indica que algo ou alguém está em situação de perigo.
Contexto cultural e nuances
O termo 'risk' em inglês abrange tanto o ato de se expor a um perigo (verbo) quanto a própria possibilidade de dano ou perda (substantivo). A tradução para 'arrisquem' (forma verbal em português) pode variar dependendo se o contexto exige o verbo 'to risk' ou se refere à ideia de 'a risk'. A nuance cultural reside na frequência com que o conceito de risco é discutido e gerenciado em diferentes contextos, desde finanças até segurança pessoal.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
arriesgarPalavras facilmente confundidas
arriesgamosarriesganarriesgáisNotas: Corresponde à 3ª pessoa do plural do presente do subjuntivo ou imperativo do verbo 'arriesgar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
atreverse·aventurarse
atreverse: Enfatiza a coragem ou audácia diante de um desafio.aventurarse: Sugere a disposição para empreender algo novo ou desconhecido.
Antônimos
evitar·prevenir
Regência e colocações
arriesgar algo
No pueden arriesgar el futuro de la empresa.
Indica o que está sendo posto em perigo.
arriesgarse a algo
Se arriesgó a decir la verdad, aunque sabía las consecuencias.
Indica a exposição a uma situação ou consequência.
arriesgar en algo
No vale la pena arriesgar en juegos de azar.
Indica o contexto ou área onde o risco é tomado.
Contexto cultural e nuances
A forma 'arriesguen' é a terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo ou a segunda pessoa do plural do imperativo afirmativo do verbo 'arriesgar'. No português do Brasil, a tradução para 'arrisquem' reflete essas mesmas conjugações e usos. O verbo 'arriesgar' em espanhol, assim como 'arriscar' em português, carrega a ideia de expor-se a perigo ou incerteza, mas também de coragem e iniciativa.
Conjugação verbal
EN: risk · ES: arriesguen