Palavras
Traduzir de:

arrival

InglêsInglês

arrival(noun)
Exemplos de uso
"The flight's arrival is scheduled for 3 PM."→ "A chegada do voo está prevista para as 15h."
"The arrival of the train was delayed by an hour."→ "The flight's arrival was on time."(Indica o ato ou o momento em que algo ou alguém chega a um destino.)Tradução de 'arrival'
"We were notified of the arrival of the package."→ "The announcement of the new product's arrival generated anticipation."(Refere-se ao ato de vir ou aparecer.)Uso de 'arrival'
"The arrival lounge was crowded."→ "A sala de chegada estava lotada."(Often used in contexts related to travel and transportation.)Arrival - Vocabulary.com

Palavras facilmente confundidas

arrival timearrival datearrival hall

Notas: Termo padrão em inglês para 'chegada'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

coming·approach·landing

coming: Tradução mais comum e direta.approach: Pode se referir à entrada, mas não necessariamente ao ato de chegar.landing: Specifically for aircraft or spacecraft.

Antônimos

departure·exit

Regência e colocações

arrival at

His arrival at the hotel was unexpected.

Usado para especificar o que ou quem chega.

arrival in

The arrival in the country was smooth.

Usado para indicar o destino.

upon arrival

Upon arrival, please present your passport.

Indicates an action taken immediately after reaching the destination.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'arrival' em inglês, quando traduzida para o português do Brasil, geralmente se torna 'chegada'. Este termo abrange tanto o ato de chegar quanto o momento específico em que isso ocorre. É amplamente utilizado em diversos contextos, desde viagens (arrival time, arrival gate) até a chegada de eventos ou produtos. A nuance cultural está na sua generalidade e neutralidade.

EspanholEspanhol

llegada(sustantivo)
Exemplos de uso
"La llegada del tren se retrasó."→ "A chegada do trem foi atrasada."(Termo mais comum em espanhol para 'chegada'.)
"La llegada del tren se espera a las 15:00."→ "A chegada do trem é esperada às 15:00."(Indica o ato ou o momento em que algo ou alguém chega a um destino.)Tradução de 'llegada'
"Celebramos la llegada de la primavera con una fiesta."→ "Celebramos a chegada da primavera com uma festa."(Refere-se ao ato de vir ou aparecer.)Uso de 'llegada'
"El arribo del buque al puerto fue puntual."→ "A chegada do navio ao porto foi pontual."(Uso más formal, especialmente para barcos.)Arribo - Diccionario RAE

Palavras facilmente confundidas

arriboaccesorecepción

Notas: Equivalente direto de 'arrival' em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

arribo·acceso

arribo: Tradução mais comum e direta.acceso: Pode se referir à entrada, mas não necessariamente ao ato de chegar.

Antônimos

partida·salida

Regência e colocações

llegada a

La llegada a la ciudad fue tranquila.

Usado para especificar o que ou quem chega.

al llegar

Al llegar, por favor, preséntese en recepción.

Usado para indicar o destino.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'llegada', quando traduzida para o português do Brasil, geralmente se torna 'chegada'. Este termo é amplamente utilizado para pessoas, veículos, eventos ou conceitos abstratos. O sinônimo 'arribo' é mais formal e frequentemente usado em contextos marítimos ou aéreos. A escolha entre 'llegada' e 'arribo' depende da formalidade e do contexto específico.

arrival

EN: arrival · ES: llegada

PalavrasConectando idiomas e culturas