arrive
Inglês
Flexões
arrivesarrivedarrivingPalavras facilmente confundidas
reachget tocomelandNotas: Verbo intransitivo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
reach·get to·come
reach: Termo mais comum e genérico para indicar a chegada a um local.get to: Implica atingir um objetivo ou ponto específico, muitas vezes após esforço.come: Similar a alcançar, foca em chegar a um ponto ou meta.
Antônimos
depart·leave
Regência e colocações
arrive at
We arrived at the airport on time.
Usado com locais específicos, como aeroportos, estações, etc.
arrive in
She arrived in London yesterday.
Usado com cidades, países e continentes.
arrive on
The train will arrive on Tuesday.
Usado com dias da semana, datas específicas.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'arrive' em inglês é amplamente utilizado para indicar a chegada a qualquer tipo de destino, seja físico, temporal ou figurado. Em português do Brasil, 'chegar' é o equivalente mais direto e comum. No entanto, dependendo do contexto, outras palavras como 'alcançar' ou 'atingir' podem ser usadas para denotar a conclusão de um percurso ou a obtenção de um objetivo, adicionando uma nuance de esforço ou sucesso que 'chegar' por si só pode não carregar.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
llegollegastellególlegamosllegáisllegaronPalavras facilmente confundidas
arribaralcanzarconseguirvenirNotas: Arribar é mais formal ou usado para embarcações.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
arrive·reach·get to
arrive: Termo mais comum e genérico para indicar a chegada a um local.reach: Implica atingir um objetivo ou ponto específico, muitas vezes após esforço.get to: Similar a alcançar, foca em chegar a um ponto ou meta.
Antônimos
depart·leave
Regência e colocações
llegar a
Llegamos a Madrid ayer.
Usado com cidades, países, edifícios e eventos.
llegar en
Llegamos en avión.
Usado para indicar o meio de transporte.
llegar sobre
Llegó sobre las diez.
Usado para indicar a hora aproximada de chegada.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'llegar' em espanhol é o equivalente mais direto e frequente de 'arrive'. Utiliza-se para indicar a consecução de um destino, seja físico, temporal ou figurado. Assim como em inglês, pode ser seguido por diferentes preposições dependendo do contexto: 'llegar a' é comumente usado para locais específicos (cidades, edifícios, eventos), enquanto 'llegar en' pode ser usado para meios de transporte ('llegar en tren'). A escolha entre 'llegar', 'alcanzar' ou 'conseguir' pode matizar o esforço ou o sucesso da chegada.
Conjugação verbal
EN: arrive · ES: llegar