arromba
Inglês
Flexões
break downbroke downbroken downPalavras facilmente confundidas
break upbreak inbreak outcollapseNotas: Para o sentido de sucesso, 'rocked' ou 'was a blast' podem ser usados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
malfunction·crumble·dissect
malfunction: Termo mais técnico para avaria de máquina.crumble: Expressão para perda de controle emocional.dissect: Sinônimo para decompor ou analisar algo.
Antônimos
function·endure·integrate
Regência e colocações
break down (intransitive)
The old engine finally broke down.
Usado para avarias mecânicas ou falhas.
break down (transitive)
Can you break down the costs for me?
Usado para dividir algo em componentes.
break down into
The topic can be broken down into three main sections.
Expressão idiomática para começar a chorar incontrolavelmente.
Contexto cultural e nuances
O termo 'break down' em inglês é polissêmico. Pode referir-se a uma avaria mecânica ('the car broke down'), a uma crise emocional ('she broke down in tears'), ou à ação de dividir algo complexo em partes menores ('break down the problem'). A tradução para o português varia significativamente dependendo do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
forzarforzóforzadoPalavras facilmente confundidas
forzar la entradaforzar la máquinaforzar la vistaobligarNotas: Para o sentido de sucesso, 'triunfar' ou 'ser un éxito' são equivalentes.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
obligar·coaccionar·forzar la entrada
obligar: Usado quando se impõe algo a alguém.coaccionar: Expressão informal para insistir excessivamente.forzar la entrada: Indica a ação de arrombar.
Antônimos
permitir·convencer·facilitar
Regência e colocações
forzar [algo]
Forzaron la puerta.
Transitivo direto, indica aplicar força.
forzar [a alguien] a [hacer algo]
Me forzó a firmar el contrato.
Indica obrigar alguém a fazer algo.
forzar [algo]
No fuerces la situación.
Usado em expressões idiomáticas.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'forzar' em espanhol abrange tanto a ideia de aplicar força física para abrir ou mover algo ('forzar una puerta') quanto a de obter algo com esforço ou insistência ('forzar la victoria', 'forzar una situación'). Em português, 'forçar' tem significados semelhantes, mas a nuance de 'arrombar' é mais específica para a quebra de barreiras físicas.
Conjugação verbal
EN: break down · ES: forzar