arrombados
Inglês
Flexões
forced openPalavras facilmente confundidas
brokenenteredforcedNotas: Para o sentido literal.
Flexões
doomedfailedPalavras facilmente confundidas
brokenenteredforcedNotas: Para o sentido informal/gíria.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
burgled·forced entry·ransacked
burgled: Tradução literal para o sentido de entrada forçada.forced entry: Implica entrada não autorizada, similar a 'broken into'.ransacked: Implies a thorough search and disturbance after entry, often associated with burglary.
Antônimos
secured·unharmed·entered legally
Regência e colocações
break into (something)
They broke into the bank.
Estrutura passiva comum para descrever o evento.
be broken into
My car has been broken into twice.
Passive voice is frequently used.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'broken into' em inglês é uma locução verbal passiva que descreve o ato de entrar ilegalmente em um local, geralmente com o uso de força. É o equivalente mais direto para o sentido literal de 'arrombado' em português. O contexto cultural em inglês para 'broken into' está fortemente ligado a crimes como roubo e invasão domiciliar.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
allanadoPalavras facilmente confundidas
forzarfuerzaobligadoNotas: Para o sentido literal.
Flexões
fastidiadofastidiadafastidiadosfastidiadasPalavras facilmente confundidas
forzarfuerzaobligadoNotas: Para o sentido informal/gíria.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
violentado·asaltado·estafado·timado
violentado: Tradução mais próxima para o sentido literal de entrada forçada.asaltado: Implica entrada não autorizada, similar a 'forzado' em contexto de crime.estafado: Used for the figurative sense of being deceived or treated unfairly.timado: Similar to cheated, often implies a fraudulent scheme.
Antônimos
intacto·seguro·afortunado
Regência e colocações
ser forzado
El coche fue forzado.
Indica que a janela sofreu a ação de ser forçada.
sentirse estafado
Me sentí estafado por el precio.
Common expression for feeling deceived.
Contexto cultural e nuances
O adjetivo 'forzado' em espanhol, assim como 'arrombado' em português, refere-se primariamente a algo que foi aberto ou acessado mediante o uso de força. É frequentemente usado em contextos de crime, como roubos ou invasões. O termo não carrega, em seu uso padrão, as conotações de incompetência ou azar que 'arrombado' pode ter em gíria no Brasil.
EN: broken into · ES: forzado