Palavras
Traduzir de:

arrombam

InglêsInglês

break down(verbo)

Flexões

breaks downbroke downbroken down
Exemplos de uso
"They broke down the door."→ "Eles arrombaram a porta."
"The burglars will break down the door."→ "Os ladrões arrombam a porta."(Ação criminosa que envolve entrada forçada.)Exemplo de 'break down' em contexto criminal
"We had to break down the jammed window."→ "Tivemos que arrombar a janela emperrada."(Abertura forçada devido a mau funcionamento.)Uso de 'break down' para janela emperrada

Palavras facilmente confundidas

smashforce openburst opendemolish

Notas: A expressão 'break down' é a tradução mais comum para arrombar no sentido de forçar a abertura.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

smash·force open·burst open

smash: Implica destruição violenta, muitas vezes com um objeto.force open: Termo geral para usar força para abrir.burst open: Sugere uma abertura súbita e explosiva.

Antônimos

lock·open gently·secure

Regência e colocações

break down [something]

They had to break down the door.

Verbo transitivo.

break down [a barrier]

The police broke down the barricade.

Verbo transitivo.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'break down', neste contexto, refere-se a forçar a abertura de algo, tipicamente uma porta, barreira ou recipiente, muitas vezes com força considerável ou destruição. É comumente associado a atividades ilegais como roubo, mas também pode descrever situações em que um mecanismo falha e requer intervenção forçada. A nuance frequentemente implica danos ao objeto que está sendo arrombado.

Conjugação verbal

Infinitivoto break down
Presentebreak down / breaks down
Passadobroke down
Particípiobroken down
Gerúndiobreaking down

EspanholEspanhol

forzar(verbo)

Flexões

fuerzoforzasteforzóforzamosforzaron
Exemplos de uso
"Forzaron la cerradura."→ "Eles arrombaram a fechadura."(Usado para indicar a ação de usar força para abrir algo.)
"Los ladrones forzaron la puerta para entrar."→ "Os ladrões arrombam a porta."(Ação criminosa que envolve entrada forçada.)Exemplo de 'forzar' em contexto criminal
"Tuvieron que forzar la caja fuerte para acceder a los documentos."→ "Tiveram que arrombar a caixa forte."(Situação que requer abertura violenta.)Uso de 'forzar' para cofres

Palavras facilmente confundidas

reventardemolerpenetrarforzar la entrada

Notas: Tradução direta para a ação de usar força.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

reventar·demoler·penetrar

reventar: Implica destruição violenta, muitas vezes com explosão.demoler: Destruir completamente, muitas vezes uma estrutura.penetrar: Entrar em um local, às vezes de forma furtiva ou forçada.

Antônimos

cerrar·asegurar·abrir con llave

Regência e colocações

forzar [algo]

Forzaron la cerradura de la puerta.

Transitivo direto.

forzar [la entrada]

Intentaron forzar la entrada al edificio.

Transitivo direto.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'forzar' refere-se a aplicar força para abrir algo que está fechado ou resiste, como uma porta, janela, fechadura ou cofre. Frequentemente está associado a atos ilegais ou violentos, mas também pode descrever a necessidade de aplicar força quando um mecanismo está emperrado ou a chave não está disponível. A conotação principal é a de superar uma resistência através da força.

Conjugação verbal

Presentefuerzo, fuerzas, fuerza, forzamos, forzáis, fuerzan
Pretéritoforcé, forzaste, forzó, forzamos, forzasteis, forzaron
Particípioforzado
arrombam

EN: break down · ES: forzar

PalavrasConectando idiomas e culturas