arrombar-a-porta
Inglês
Palavras facilmente confundidas
force the doorsmash the doorkick the door inNotas: Literalmente 'quebrar a porta'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
force open·smash in
force open: Termo mais genérico para entrar sem permissão.smash in: Entrar em local alheio, geralmente de forma ilegal.
Antônimos
unlock·open gently
Regência e colocações
break down [something]
They had to break down the door.
O objeto é o que está sendo forçado.
break [something] down
He broke the door down with a battering ram.
A partícula 'down' é inseparável neste sentido.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'break down the door' em inglês descreve uma ação de entrada forçada e destrutiva. É frequentemente usada em contextos de ação, seja em filmes, em situações de emergência (como por bombeiros ou polícia) ou para descrever atos de vandalismo ou invasão. A ênfase está na violência e na superação de um obstáculo físico.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
forzar la puertaromper la puertaabrir a la fuerzaNotas: Literalmente 'estourar a porta'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
forzar·tumbar
forzar: Usado para indicar a aplicação de força para abrir algo.tumbar: Implica quebrar ou destruir algo com violência.
Antônimos
cerrar con llave·abrir con cuidado
Regência e colocações
reventar [algo]
Reventaron la puerta del trastero.
Verbo transitivo direto.
reventar [algo] con [algo]
Reventaron la puerta con una palanca.
Indica o instrumento utilizado.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'reventar la puerta' em espanhol descreve uma ação de entrada forçada e destrutiva. É comumente usada em contextos de emergência (por bombeiros ou polícia), em situações de invasão criminosa ou para descrever atos de vandalismo. A ênfase está na violência e na superação de um obstáculo físico.
Conjugação verbal
EN: break down the door · ES: reventar la puerta