Palavras
Traduzir de:

arrombar-a-porta

InglêsInglês

break down the door(verb phrase)
Exemplos de uso
"The police had to break down the door to get inside."→ "A polícia teve que arrombar a porta para entrar."
"The SWAT team had to break down the door to apprehend the suspect."→ "Os bombeiros tiveram que arrombar a porta para resgatar a criança presa."(Situação de emergência com salvamento.)Bombeiros arrombam porta
"In a fit of rage, he decided to break down the door of his own house."→ "No filme, o herói teve que arrombar a porta para pegar o vilão."(Cenário fictício de ação.)Herói arromba porta em filme

Palavras facilmente confundidas

force the doorsmash the doorkick the door in

Notas: Literalmente 'quebrar a porta'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

force open·smash in

force open: Termo mais genérico para entrar sem permissão.smash in: Entrar em local alheio, geralmente de forma ilegal.

Antônimos

unlock·open gently

Regência e colocações

break down [something]

They had to break down the door.

O objeto é o que está sendo forçado.

break [something] down

He broke the door down with a battering ram.

A partícula 'down' é inseparável neste sentido.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'break down the door' em inglês descreve uma ação de entrada forçada e destrutiva. É frequentemente usada em contextos de ação, seja em filmes, em situações de emergência (como por bombeiros ou polícia) ou para descrever atos de vandalismo ou invasão. A ênfase está na violência e na superação de um obstáculo físico.

Conjugação verbal

Infinitivoto break down
Presentebreak down / breaks down
Passadobroke down
Particípiobroken down
Gerúndiobreaking down

EspanholEspanhol

reventar la puerta(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Tuvieron que reventar la puerta para rescatar al niño."→ "Tiveram que arrombar a porta para resgatar o menino."(Expressão idiomática comum.)
"Los bomberos tuvieron que reventar la puerta para acceder al interior."→ "Os bombeiros tiveram que arrombar a porta para resgatar a pessoa presa."(Situação de emergência exigindo acesso rápido.)Bombeiros reventam porta
"El okupa reventó la puerta de la vivienda para instalarse."→ "O ladrão arrombou a porta da loja para roubar."(Ato criminoso de invasão.)Ladrão reventa porta

Palavras facilmente confundidas

forzar la puertaromper la puertaabrir a la fuerza

Notas: Literalmente 'estourar a porta'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

forzar·tumbar

forzar: Usado para indicar a aplicação de força para abrir algo.tumbar: Implica quebrar ou destruir algo com violência.

Antônimos

cerrar con llave·abrir con cuidado

Regência e colocações

reventar [algo]

Reventaron la puerta del trastero.

Verbo transitivo direto.

reventar [algo] con [algo]

Reventaron la puerta con una palanca.

Indica o instrumento utilizado.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'reventar la puerta' em espanhol descreve uma ação de entrada forçada e destrutiva. É comumente usada em contextos de emergência (por bombeiros ou polícia), em situações de invasão criminosa ou para descrever atos de vandalismo. A ênfase está na violência e na superação de um obstáculo físico.

Conjugação verbal

Presenteyo reviento, tú revientes, él/ella revienta, nosotros reventamos, vosotros reventáis, ellos/ellas revientan
Pretéritoyo reventé, tú reventaste, él/ella reventó, nosotros reventamos, vosotros reventasteis, ellos/ellas reventaron
Particípioreventado
arrombar-a-porta

EN: break down the door · ES: reventar la puerta

PalavrasConectando idiomas e culturas