arrotar
Inglês
Flexões
burpedburpingPalavras facilmente confundidas
belchburp uphiccupNotas: A segunda acepção (gabarse) não tem uma tradução direta única; pode ser expressa por 'boast', 'brag'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
belch·eructate
belch: Tradução direta do verbo inglês 'to burp'.eructate: Tradução direta do substantivo inglês 'burp'.
Antônimos
hold one's tongue
Regência e colocações
to burp + adverb
He burped loudly.
Indica a maneira como o ato ocorreu.
to burp + preposition + noun
She burped after the meal.
Indica a circunstância ou causa.
Contexto cultural e nuances
O termo 'burp' em inglês abrange tanto o verbo ('to burp') quanto o substantivo ('a burp'), referindo-se ao ato fisiológico de expelir gases do estômago pela boca. Embora menos comum que em português, o sentido figurado de 'gabar-se' pode existir, mas é mais frequentemente expresso por 'brag' ou 'boast'. Em contextos sociais, é geralmente considerado falta de educação.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
eructéeructandoPalavras facilmente confundidas
eructoeructaciónregurgitarNotas: A segunda acepção (gabarse) pode ser traduzida como 'presumir', 'fanfarronear'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
regurgitar·ventosear
regurgitar: Tradução direta do verbo espanhol 'eructar'.ventosear: Tradução direta do substantivo espanhol 'eructo'.
Antônimos
tragar saliva
Regência e colocações
eructar + adverbio
Eructó ruidosamente.
Indica a maneira como o arroto ocorreu.
eructar + preposición + sustantivo
Eructó de satisfacción.
Indica a causa ou o motivo do arroto.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'eructar' em espanhol refere-se ao ato fisiológico de expelir gases do estômago pela boca. Assim como em português, pode ter um sentido figurado de gabar-se, mas 'presumir' ou 'fanfarronear' são mais comuns. Socialmente, é considerado uma falta de etiqueta em muitas culturas hispanofalantes.
Conjugação verbal
EN: burp · ES: eructar