Palavras
Traduzir de:

arrufo

InglêsInglês

huff(substantivo)
Exemplos de uso
"She gave a little huff when she didn't get her way."→ "Ela deu um pequeno arrufo quando não conseguiu o que queria."
"He began to huff and puff as he climbed the hill."→ "Ele começou a arfar e a resfolegar enquanto subia a colina."(Descrição de esforço físico com respiração ofegante.)Huff and puff - Cambridge Dictionary
"She gave a little huff of annoyance."→ "Ela soltou um pequeno arrufo de aborrecimento."(Manifestação de irritação ou desdém.)Huff - Oxford Learner's Dictionaries
"He left the room in a huff."→ "Ele saiu da sala num arrufo."(Indicates leaving abruptly due to anger or offense.)Huff - Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

puffhuff and puffgrumblemutter

Notas: Pode também ser usado como verbo ('to huff').

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

puff·grumble·tantrum

puff: Sopro ou exalação curta e audível, muitas vezes de irritação.grumble: Resmungar ou queixar-se em voz baixa.tantrum: Expressão idiomática para descrever esforço físico ou demonstração de raiva.

Antônimos

whisper·calmness

Regência e colocações

to huff

He huffed when he heard the news.

Verbo que indica exalar com irritação.

to huff and puff

The wolf had to huff and puff to blow the house down.

Expressão para descrever esforço físico.

in a huff

She left the party in a huff.

Substantivo que indica um estado de irritação.

Contexto cultural e nuances

O termo 'huff' em inglês pode ser usado tanto como verbo quanto como substantivo. Como verbo, 'to huff' pode significar exalar ruidosamente em sinal de irritação, ou falar de maneira altiva e ofendida. Como substantivo, 'a huff' refere-se a uma exalação sonora de irritação ou a um breve período de mau humor ou ressentimento. A expressão 'huff and puff' é frequentemente usada para descrever o esforço físico extenuante ou, figurativamente, uma demonstração de raiva ou ameaça.

Conjugação verbal

Infinitivoto huff
Presentehuff, huffs
Passadohuffed
Particípiohuffed
Gerúndiohuffing

EspanholEspanhol

enfado(substantivo)
Exemplos de uso
"Mostró un enfado al no ser invitado."→ "Ela fez um arrufo por não ter sido convidada."(Indica um estado de irritação ou mau humor.)
"El lobo tuvo que resoplar y jadear para derribar la casa."→ "O lobo teve que arfar e resfolegar para derrubar a casa."(Descrição de esforço físico intenso.)Huff and puff - Cambridge Dictionary
"Ella salió de la fiesta con un enfado."→ "Ela saiu da festa num arrufo."(Indica uma saída abrupta devido a irritação.)Enfado - WordReference
"Su enfado era evidente por su tono de voz."→ "Seu enfado era evidente pelo seu tom de voz."(La manifestación visible de la irritación.)Enfado - Definición RAE

Palavras facilmente confundidas

enojocabreoirritacióndisgusto

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

enojo·cabreo·irritación

enojo: Exalar ruidosamente, indicando irritação.cabreo: Exalação sonora de descontentamento.irritación: Adjetivo que descreve o estado de quem está com enfado.

Antônimos

calma·alegría

Regência e colocações

tener un enfado

Tuvo un enfado considerable con su jefe.

Indica a posse de um estado de irritação.

mostrar enfado

No mostró ningún enfado, a pesar de la provocación.

Refere-se à exteriorização do sentimento.

causar enfado

Sus comentarios le causaron un gran enfado.

Indica la acción de provocar el sentimiento.

Contexto cultural e nuances

O termo 'enfado' em espanhol descreve um estado de irritação, enojo ou desagrado. É uma emoção comum que pode variar em intensidade, desde uma leve contrariedade até um forte descontentamento. Geralmente, implica uma reação a algo que foi percebido como injusto, desagradável ou ofensivo. O 'enfado' pode ser expresso de forma verbal ou não verbal, e pode levar a um período de mau humor ou distanciamento.

arrufo

EN: huff · ES: enfado

PalavrasConectando idiomas e culturas