Palavras
Traduzir de:

arrumar-problema

InglêsInglês

cause trouble(verb phrase)
Exemplos de uso
"He always causes trouble with the neighbors because of the noise."→ "Ele sempre arruma problema com os vizinhos por causa do barulho."
"He always causes trouble wherever he goes."(Tradução literal da expressão inglesa para o português.)Causar problema
"I don't want to cause trouble with the neighbors over the noise."(Aplicação da expressão em um contexto de evitação de conflitos.)Evitar problema
"The new policy might cause trouble for small businesses."→ "A nova política pode causar problemas para pequenas empresas."(Indicates potential negative consequences for a group.)Potential trouble

Palavras facilmente confundidas

make troublestir up troublecreate problemsget into trouble

Notas: 'Cause trouble' é a tradução mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

make trouble·stir up trouble·create problems

make trouble: Expressão idiomática em português com significado similar.stir up trouble: Sinônimo que enfatiza a criação de dificuldades.create problems: Expressão mais informal para iniciar uma disputa ou problema.

Antônimos

solve problems·avoid trouble·keep the peace

Regência e colocações

cause trouble with someone

He caused trouble with his colleagues.

Indica com quem o problema foi criado.

cause trouble for someone

His actions caused trouble for the entire team.

Indica para quem o problema foi criado.

cause trouble in a place

They caused trouble in the city center.

Indica onde o problema ocorreu.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'cause trouble' em inglês é frequentemente traduzida para o português como 'causar problema' ou 'arrumar problema'. Enquanto 'causar problema' é uma tradução mais literal e formal, 'arrumar problema' é mais coloquial e comum no Brasil. Ambas as expressões em português transmitem a ideia de criar dificuldades, confusão ou conflito. A nuance em inglês pode variar de uma leve perturbação a uma desordem significativa, dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto cause trouble
Presentecause trouble
Passadocaused trouble
Particípiocaused trouble
Gerúndiocausing trouble

EspanholEspanhol

causar problemas(verb phrase)
Exemplos de uso
"Él siempre causa problemas con los vecinos por el ruido."→ "Ele sempre arruma problema com os vizinhos por causa do barulho."(Tradução direta e usual.)
"Él siempre causa problemas donde va."→ "He always causes trouble wherever he goes."(Tradução da expressão inglesa para o português.)Causar problemas
"No quiero causar problemas con los vecinos por el ruido."→ "I don't want to cause trouble with the neighbors over the noise."(Aplicação da expressão em um contexto de evitação de conflitos.)Evitar problemas
"Esa decisión causará problemas a la empresa."→ "Essa decisão causará problemas para a empresa."(Indica consequências negativas para uma entidade.)Problemas para la empresa

Palavras facilmente confundidas

crear líosgenerar dificultadesmeterse en problemasarmar jaleo

Notas: 'Causar problemas' é a tradução mais literal e compreensível.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

crear líos·generar dificultades·meterse en problemas

crear líos: Expressão idiomática em português com significado similar.generar dificultades: Sinônimo que enfatiza a criação de dificuldades.meterse en problemas: Expressão mais informal para iniciar uma disputa ou problema.

Antônimos

resolver problemas·evitar conflictos·solucionar asuntos

Regência e colocações

causar problemas con alguien

Él causó problemas con su jefe.

Indica com quem o problema foi criado.

causar problemas a alguien

Sus acciones causaron problemas a todo el equipo.

Indica quem será afetado pelo problema criado.

cause problems in a place

Causaron problemas en el centro de la ciudad.

Indica o local onde o problema ocorreu ou foi criado.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'causar problemas' em espanhol é um equivalente direto e comum para o português 'arrumar problema' ou 'causar problema'. Ela descreve a ação de originar dificuldades, conflitos ou situações embaraçosas. O verbo 'causar' é amplamente utilizado para indicar a origem de algo, e 'problemas' é o termo genérico para adversidades. A frase é usada em diversos contextos, desde situações cotidianas até questões mais sérias, e geralmente implica uma ação direta ou indireta que leva a uma complicação.

Conjugação verbal

Infinitivoto cause trouble
Presentecause trouble
Passadocaused trouble
Particípiocaused trouble
Gerúndiocausing trouble
arrumar-problema

EN: cause trouble · ES: causar problemas

PalavrasConectando idiomas e culturas