Palavras
Traduzir de:

as-coisas-ficaram-ruins

InglêsInglês

things went bad(expression)
Exemplos de uso
"After the manager resigned, things went bad at the company."→ "Depois da demissão do gerente, as coisas ficaram ruins na empresa."
"After the initial success, things went bad due to unforeseen issues."→ "as coisas ficaram ruins"(Registro geral de uma deterioração.)Deterioração geral
"He tried to fix the situation, but unfortunately, things went bad."→ "Ele tentou consertar a situação, mas infelizmente, as coisas ficaram ruins."(Attempt to resolve a problem that worsened.)Problem resolution attempt

Palavras facilmente confundidas

things got worseit all went souththe situation deteriorated

Notas: Similar a 'things got worse', mas 'went bad' pode implicar um ponto de virada mais negativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

things got worse·the situation deteriorated·it all went south

things got worse: Indica uma piora nas circunstâncias.the situation deteriorated: Descreve um processo de piora.it all went south: Informal, implies complete failure.

Antônimos

things got better·things worked out·the situation improved

Regência e colocações

went bad

The milk went bad.

Colocação comum com o verbo 'go'.

things went bad

Things went bad for him after the accident.

Especifica o grupo ou entidade afetada.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'things went bad' em inglês é um equivalente direto e comum para a expressão brasileira 'as coisas ficaram ruins'. Ela é usada para indicar que uma situação, que poderia estar neutra ou até positiva, passou a ser negativa, problemática ou desfavorável. O uso é bastante flexível e pode ser aplicado a diversos contextos.

EspanholEspanhol

las cosas se pusieron feas(expresión)
Exemplos de uso
"Después de la renuncia del director, las cosas se pusieron feas en la empresa."→ "Depois da demissão do diretor, as coisas ficaram ruins na empresa."(Expressão idiomática comum para descrever uma situação que se deteriorou.)
"Después de la tormenta, las cosas se pusieron feas en la costa."→ "as coisas ficaram ruins"(Registro geral de uma deterioração.)Deterioração geral
"Intentamos negociar, pero las cosas se pusieron feas y no llegamos a un acuerdo."→ "Tentamos negociar, mas as coisas ficaram ruins e não chegamos a um acordo."(Fracaso de una negociación.)Fracaso de negociación

Palavras facilmente confundidas

la situación empeorólas cosas se torcieronel panorama se oscureció

Notas: 'Se pusieron feas' sugere um cenário mais desagradável ou complicado do que simplesmente 'empeoraron'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

la situación empeoró·las cosas se torcieron·el panorama se ensombreció

la situación empeoró: Indica uma piora nas circunstâncias.las cosas se torcieron: Descreve um processo de piora.el panorama se ensombreció: Implica una perspectiva futura negativa o desalentadora.

Antônimos

las cosas mejoraron·la situación se arregló·el panorama se aclaró

Regência e colocações

se pusieron feas

Las cosas se pusieron feas cuando llegó la policía.

Uso reflexivo do verbo 'ponerse'.

se pusieron feas para

Las cosas se pusieron feas para el equipo defensor.

Especifica o grupo afetado.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'las cosas se pusieron feas' em espanhol é um equivalente direto e comum para a expressão brasileira 'as coisas ficaram ruins'. Ela é usada para indicar que uma situação, que poderia estar neutra ou até positiva, passou a ser negativa, problemática ou desfavorável. O uso é bastante flexível e pode ser aplicado a diversos contextos.

as-coisas-ficaram-ruins

EN: things went bad · ES: las cosas se pusieron feas

PalavrasConectando idiomas e culturas