assedia

InglêsInglês

harass(verb)

Flexões

harassesharassedharassing
Exemplos de uso
"He began to harass her at work."→ "Ele começou a assediá-la no trabalho."
"He constantly harasses his colleagues with unwanted attention."→ "Ele constantemente assedia seus colegas com atenção indesejada."(Esta nota explica o registro e o uso do termo em inglês.)Harassment in the Workplace
"The army decided to harass the enemy's supply lines."→ "O exército decidiu assediar as linhas de suprimento do inimigo."(Aqui, 'harass' implica perturbar e atacar intermitentemente.)Military Tactics

Palavras facilmente confundidas

harrasharassinglyharassedharassment

Notas: Principal tradução para importunar repetidamente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

molest·pester·besiege

molest: Implica frequentemente avanços sexuais ou físicos indesejados.pester: Sugere incomodar alguém persistentemente, muitas vezes com pedidos.besiege: Usado para cercar um lugar ou pessoa com intenção hostil.

Antônimos

leave alone·assist

Regência e colocações

harass someone

Don't harass the witness.

O objeto direto é comum.

harass someone about something

She was harassed about her appearance.

A preposição 'about' é frequentemente usada para especificar o assunto do assédio.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'harass' corresponde bem ao significado principal de 'assedia' em português, referindo-se a importunação, tormento ou moléstia persistente. Pode aplicar-se a ações verbais, psicológicas ou físicas. O termo é amplamente utilizado em contextos legais e sociais, especialmente em relação a assédio no local de trabalho e cyberbullying. A nuance de 'harass' pode variar de leve aborrecimento a grave sofrimento psicológico, dependendo do contexto e da frequência das ações.

Conjugação verbal

Infinitivoto harass
Presenteharass, harasses
Passadoharassed
Particípioharassed
Gerúndioharassing

EspanholEspanhol

acosar(verbo)

Flexões

acosasacosóacosando
Exemplos de uso
"Él comenzó a acosarla en el trabajo."→ "Ele começou a assediá-la no trabalho."(Usado para importunação repetida.)
"El acoso laboral es un problema grave que acosa a muchos empleados."→ "O assédio moral no trabalho é um problema sério que assedia muitos funcionários."(Esta nota explica o registro e o uso do termo em espanhol.)Acoso Laboral
"La policía rodeó el edificio y comenzó a acosar a los sospechosos."→ "A polícia cercou o prédio e começou a assediar os suspeitos."(Aqui, 'acosar' significa cercar um local com a intenção de subjugar.)Cerco Policial

Palavras facilmente confundidas

acosoacosadorasociaracosado

Notas: Principal tradução para importunar repetidamente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hostigar·importunar·asediar

hostigar: Implica perseguir ou molestar alguém de forma insistente.importunar: Similar a molestar, causar enfado ou incômodo.asediar: Usado principalmente no sentido militar de cercar um lugar.

Antônimos

liberar·ayudar

Regência e colocações

acosar a alguien

No acoses a tu compañero de clase.

O verbo é transitivo direto e requer a preposição 'a' quando o complemento é uma pessoa.

acosar un lugar

El ejército acosa la fortaleza enemiga.

Neste sentido, o verbo é transitivo direto.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'acosar' é o equivalente mais direto de 'assedia' (do verbo assediar) em português, referindo-se à ação de perseguir, hostilizar ou molestar alguém de maneira insistente e continuada. Assim como em português e inglês, 'acosar' pode ser aplicado a diferentes tipos de agressão, incluindo a psicológica, verbal e física. No contexto espanhol, o termo é frequentemente utilizado em discussões sobre violência de gênero, assédio escolar (bullying) e no ambiente de trabalho. A conotação geralmente é negativa e grave, implicando uma falta de respeito à integridade e liberdade da pessoa.

Conjugação verbal

Presenteacosio, acosas, acosa, acosamos, acosáis, acosán
Pretéritoacosé, acosa, acoso, acosamos, acosasteis, acosaron
Particípioacosado
assedia

EN: harass · ES: acosar

PalavrasConectando idiomas e culturas