assedia
Inglês
Flexões
harassesharassedharassingPalavras facilmente confundidas
harrasharassinglyharassedharassmentNotas: Principal tradução para importunar repetidamente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
molest·pester·besiege
molest: Implica frequentemente avanços sexuais ou físicos indesejados.pester: Sugere incomodar alguém persistentemente, muitas vezes com pedidos.besiege: Usado para cercar um lugar ou pessoa com intenção hostil.
Antônimos
leave alone·assist
Regência e colocações
harass someone
Don't harass the witness.
O objeto direto é comum.
harass someone about something
She was harassed about her appearance.
A preposição 'about' é frequentemente usada para especificar o assunto do assédio.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'harass' corresponde bem ao significado principal de 'assedia' em português, referindo-se a importunação, tormento ou moléstia persistente. Pode aplicar-se a ações verbais, psicológicas ou físicas. O termo é amplamente utilizado em contextos legais e sociais, especialmente em relação a assédio no local de trabalho e cyberbullying. A nuance de 'harass' pode variar de leve aborrecimento a grave sofrimento psicológico, dependendo do contexto e da frequência das ações.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
acosasacosóacosandoPalavras facilmente confundidas
acosoacosadorasociaracosadoNotas: Principal tradução para importunar repetidamente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
hostigar·importunar·asediar
hostigar: Implica perseguir ou molestar alguém de forma insistente.importunar: Similar a molestar, causar enfado ou incômodo.asediar: Usado principalmente no sentido militar de cercar um lugar.
Antônimos
liberar·ayudar
Regência e colocações
acosar a alguien
No acoses a tu compañero de clase.
O verbo é transitivo direto e requer a preposição 'a' quando o complemento é uma pessoa.
acosar un lugar
El ejército acosa la fortaleza enemiga.
Neste sentido, o verbo é transitivo direto.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'acosar' é o equivalente mais direto de 'assedia' (do verbo assediar) em português, referindo-se à ação de perseguir, hostilizar ou molestar alguém de maneira insistente e continuada. Assim como em português e inglês, 'acosar' pode ser aplicado a diferentes tipos de agressão, incluindo a psicológica, verbal e física. No contexto espanhol, o termo é frequentemente utilizado em discussões sobre violência de gênero, assédio escolar (bullying) e no ambiente de trabalho. A conotação geralmente é negativa e grave, implicando uma falta de respeito à integridade e liberdade da pessoa.
Conjugação verbal
EN: harass · ES: acosar