asseguram
Inglês
Flexões
ensuresensuredensuringPalavras facilmente confundidas
assureinsuresecureconfirmNotas: 'Ensure' é o equivalente mais comum para garantir ou tornar seguro. 'Assure' é mais usado para dar confiança a alguém. 'Insure' refere-se a seguros.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
guarantee·certify
guarantee: Sinônimo próximo, com ênfase na promessa ou segurança.certify: Usado para confirmar a veracidade ou exatidão.
Antônimos
risk·ignore
Regência e colocações
ensure something
We must ensure the quality of the product.
Transitivo direto.
ensure that
Ensure that the report is submitted on time.
Introduz uma oração subordinada.
Contexto cultural e nuances
O termo 'ensure' em inglês, quando traduzido para o português, geralmente corresponde a 'assegurar' ou 'garantir'. A principal diferença entre 'ensure', 'assure' e 'insure' em inglês é que 'ensure' foca em tornar algo certo de acontecer, 'assure' é usado para remover dúvidas de alguém, e 'insure' refere-se à proteção contra perdas financeiras (seguro).
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aseguroasegurasaseguramosaseguráisaseguranPalavras facilmente confundidas
aseguroasegurenaseguradogarantizanNotas: 'Asegurar' é o termo mais direto. 'Garantizar' e 'certificar' também são sinônimos próximos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
garantizan·certifican
garantizan: Usado quando se oferece uma promessa ou caução.certifican: Implica a confirmação formal ou oficial de algo.
Antônimos
dudan·niegan
Regência e colocações
asegurar algo
Debemos asegurar la calidad del producto.
Transitivo direto.
asegurar que
Te aseguro que llegaré a tiempo.
Transitivo indireto, introduzindo oração subordinada.
asegurar a alguien
Le aseguré mi apoyo incondicional.
Transitivo direto e indireto.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'asegurar' em espanhol, assim como em português, tem o duplo sentido de tornar algo seguro e de afirmar algo com certeza. É um termo comum em diversas situações, desde garantias de produtos até declarações formais.
Conjugação verbal
EN: ensure · ES: aseguran