asseguramento
Inglês
Palavras facilmente confundidas
insuranceguaranteecertaintysecurityNotas: Pode se referir a garantia, certeza ou seguro.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
guarantee·security·certainty
guarantee: Promessa de que algo será feito ou terá um certo padrão.security: Estado de estar livre de perigo ou ameaça.certainty: Estado de estar completamente confiante ou seguro.
Antônimos
uncertainty·risk
Regência e colocações
assurance of something
We received assurance that the project would be completed on time.
Indica o que está sendo garantido ou tornado certo.
assurance against something
The company offered assurance against any financial loss.
Especifica a proteção contra um risco.
Contexto cultural e nuances
O termo 'assurance' em inglês abrange a ideia de dar confiança, garantir algo ou ter certeza. É frequentemente usado em seguros ('insurance' é mais comum para apólices, mas 'assurance' pode ser usado para seguros de vida, por exemplo) e em contextos onde se busca tranquilizar alguém ou confirmar um fato. Em português, 'asseguramento' foca mais no ato de tornar algo seguro ou garantido, especialmente em contextos formais ou legais.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
segurogarantíaafianzamientoNotas: Termo direto e comum em espanhol para a ação de assegurar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
garantía·aval·seguridad
garantía: Promessa formal ou segurança de que certas condições serão cumpridas.aval: Proteção contra ameaças; o estado de estar a salvo.seguridad: O estado de não ter dúvidas; confiança absoluta.
Antônimos
incertidumbre·riesgo
Regência e colocações
aseguramiento de algo
El aseguramiento de la calidad es un proceso continuo.
Indica o que está sendo garantido ou tornado seguro.
aseguramiento contra algo
Se requiere un aseguramiento contra daños por agua.
Especifica a proteção contra um risco.
Contexto cultural e nuances
O termo 'aseguramiento' em espanhol é usado principalmente em contextos formais, legais e técnicos para denotar o ato ou efeito de assegurar, garantir ou tornar algo seguro. É muito semelhante ao uso português, focando na ação de proporcionar segurança ou garantia. Em inglês, 'assurance' pode ter nuances adicionais de confiança ou seguro que não se refletem necessariamente em 'aseguramiento'.
EN: assurance · ES: aseguramiento