Palavras
Traduzir de:

asseguramento

InglêsInglês

assurance(noun)
Exemplos de uso
"The assurance of payment was made through a guarantor."→ "O asseguramento do pagamento foi feito por meio de um fiador."
"The assurance of the cargo is fundamental to avoid losses."→ "O asseguramento da carga é fundamental para evitar perdas."(Esta frase em inglês refere-se à ação de garantir a segurança ou integridade de algo, correspondendo ao termo 'asseguramento' em português.)Cargo Assurance
"The contract provided for the assurance of the property's possession."→ "O contrato previa o asseguramento da posse do imóvel."(Aqui, 'assurance' significa a garantia legal da posse, traduzível como 'asseguramento' no contexto jurídico português.)Possession Assurance

Palavras facilmente confundidas

insuranceguaranteecertaintysecurity

Notas: Pode se referir a garantia, certeza ou seguro.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

guarantee·security·certainty

guarantee: Promessa de que algo será feito ou terá um certo padrão.security: Estado de estar livre de perigo ou ameaça.certainty: Estado de estar completamente confiante ou seguro.

Antônimos

uncertainty·risk

Regência e colocações

assurance of something

We received assurance that the project would be completed on time.

Indica o que está sendo garantido ou tornado certo.

assurance against something

The company offered assurance against any financial loss.

Especifica a proteção contra um risco.

Contexto cultural e nuances

O termo 'assurance' em inglês abrange a ideia de dar confiança, garantir algo ou ter certeza. É frequentemente usado em seguros ('insurance' é mais comum para apólices, mas 'assurance' pode ser usado para seguros de vida, por exemplo) e em contextos onde se busca tranquilizar alguém ou confirmar um fato. Em português, 'asseguramento' foca mais no ato de tornar algo seguro ou garantido, especialmente em contextos formais ou legais.

EspanholEspanhol

aseguramiento(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"El aseguramiento del pago se realizó a través de un avalista."→ "O asseguramento do pagamento foi feito por meio de um fiador."(Refere-se à ação de garantir ou assegurar algo.)
"El aseguramiento de la carga es fundamental para evitar pérdidas."→ "O asseguramento da carga é fundamental para evitar perdas."(Esta frase em espanhol refere-se à ação de garantir a segurança ou integridade de algo, correspondendo ao termo 'asseguramento' em português.)Aseguramiento de Carga
"El contrato preveía el aseguramiento de la posesión del inmueble."→ "O contrato previa o asseguramento da posse do imóvel."(Aqui, 'aseguramiento' significa a garantia legal da posse, traduzível como 'asseguramento' no contexto jurídico português.)Aseguramiento de Posesión

Palavras facilmente confundidas

segurogarantíaafianzamiento

Notas: Termo direto e comum em espanhol para a ação de assegurar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

garantía·aval·seguridad

garantía: Promessa formal ou segurança de que certas condições serão cumpridas.aval: Proteção contra ameaças; o estado de estar a salvo.seguridad: O estado de não ter dúvidas; confiança absoluta.

Antônimos

incertidumbre·riesgo

Regência e colocações

aseguramiento de algo

El aseguramiento de la calidad es un proceso continuo.

Indica o que está sendo garantido ou tornado seguro.

aseguramiento contra algo

Se requiere un aseguramiento contra daños por agua.

Especifica a proteção contra um risco.

Contexto cultural e nuances

O termo 'aseguramiento' em espanhol é usado principalmente em contextos formais, legais e técnicos para denotar o ato ou efeito de assegurar, garantir ou tornar algo seguro. É muito semelhante ao uso português, focando na ação de proporcionar segurança ou garantia. Em inglês, 'assurance' pode ter nuances adicionais de confiança ou seguro que não se refletem necessariamente em 'aseguramiento'.

asseguramento

EN: assurance · ES: aseguramiento

PalavrasConectando idiomas e culturas