asseguro

InglêsInglês

I assure(verb phrase)

Flexões

assure
Exemplos de uso
"I assure you that everything is fine."→ "Eu asseguro a você que tudo está bem."
"I assure you that everything will be fine."→ "Eu lhe asseguro que tudo ficará bem."(Nota de registo sobre o uso de 'assure' em inglês.)Uso de 'assure' em inglês
"The contract ensures the worker's rights."→ "O contrato assegura os direitos do trabalhador."(Diferença entre 'assure', 'ensure' e 'insure'.)Diferenças entre verbos

Palavras facilmente confundidas

ensureinsurepromiseguarantee

Notas: A tradução mais direta para a primeira pessoa do singular do presente do indicativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

guarantee·ensure·promise

guarantee: Promessa mais forte, com implicação formal.ensure: Foco em tornar algo certo de acontecer.promise: Declaração de que algo acontecerá.

Antônimos

doubt·deny

Regência e colocações

assure someone of something

I assure you of my full support.

Indica a quem se dirige a garantia.

assure someone that + clause

I assure you that we will arrive on time.

Introduz a garantia ou afirmação.

assure oneself of something

He assured himself that the door was locked.

Verificar ou garantir para si mesmo.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'assure' em inglês é usado para afirmar algo de forma positiva e confiante, geralmente para remover dúvidas. Pode ser usado reflexivamente ('assure oneself') ou dirigido a outra pessoa ('assure you'). É importante notar a distinção com 'ensure' (tornar certo que algo acontecerá) e 'insure' (proteger financeiramente contra riscos).

Conjugação verbal

Infinitivoto assure
PresenteI assure, you assure, he/she/it assures, we assure, you assure, they assure
PassadoI assured, you assured, he/she/it assured, we assured, you assured, they assured
Particípioassured
Gerúndioassuring

EspanholEspanhol

aseguro(verb)

Flexões

asegurar
Exemplos de uso
"Yo aseguro que el paquete llegará a tiempo."→ "Eu asseguro que o pacote chegará a tempo."(Usado para garantir ou afirmar algo.)
"Le aseguro que todo saldrá bien."→ "Eu lhe asseguro que tudo ficará bem."(Nota sobre o uso de 'aseguro' em espanhol.)Uso de 'aseguro' em espanhol
"El contrato asegura los derechos del trabajador."→ "O contrato assegura os direitos do trabalhador."(Diferença entre 'asegurar', 'garantizar' e 'certificar'.)Diferenças entre verbos

Palavras facilmente confundidas

seguroaseguradogarantizo

Notas: Equivalente direto em espanhol, conjugado na primeira pessoa do singular do presente do indicativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

garantizo·afirmo·certifico

garantizo: Sinônimo direto, enfatiza a certeza.afirmo: Enfatiza a declaração de verdade.certifico: Confirmação formal ou oficial.

Antônimos

dudo·niego

Regência e colocações

asegurar algo a alguien

Le aseguro mi total dedicación.

Indica a quem se destina a garantia.

asegurar que + oración

Aseguro que llegaremos a tiempo.

Introduz a garantia ou afirmação.

asegurarse de algo

Asegúrate de que la puerta esté cerrada.

Verificar ou garantir para si mesmo.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'asegurar' em espanhol é usado para afirmar algo com certeza, garantindo sua veracidade ou segurança. Pode implicar uma promessa firme ou uma simples declaração de fatos. A escolha entre 'asegurar', 'garantizar' ou 'afirmar' pode depender do grau de formalidade e da força da convicção.

Conjugação verbal

Presenteyo aseguro, tú aseguras, él/ella/usted asegura, nosotros/nosotras aseguramos, vosotros/vosotras aseguráis, ellos/ellas/ustedes aseguran
Pretéritoyo aseguré, tú aseguraste, él/ella/usted aseguró, nosotros/nosotras aseguramos, vosotros/vosotras asegurasteis, ellos/ellas/ustedes aseguraron
Particípioasegurado
asseguro

EN: I assure · ES: aseguro

PalavrasConectando idiomas e culturas