assemelharam-se
Inglês
Flexões
resemblePalavras facilmente confundidas
resembleresemblingresemblancelooked likeNotas: The reflexive pronoun 'se' is translated by the structure 'each other' or implied in the verb 'resemble'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
looked like·was similar to·mirrored
looked like: Sinônimo comum, indicando semelhança visual.was similar to: Usado quando a semelhança é mais sobre características ou qualidades.mirrored: Implica uma semelhança muito próxima, frequentemente refletindo qualidades.
Antônimos
differed from·contrasted with
Regência e colocações
resemble something/someone
The new building resembles a ship.
O verbo 'resemble' é transitivo e não costuma usar preposição antes do objeto.
resemble each other / one another
The twins resemble each other.
Usado ao comparar múltiplos sujeitos.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'to resemble' é um verbo padrão em inglês usado para expressar semelhança entre duas ou mais entidades. A forma no passado 'resembled' traduz diretamente o português 'assemelharam-se' em muitos contextos. O pronome reflexivo 'se' em português ('assemelharam-se') é frequentemente implícito em inglês pela estrutura da frase ou pelo uso de 'each other'/'one another'. A nuance é geralmente direta, focando no grau de semelhança.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
parecersePalavras facilmente confundidas
se asemejabanparecíanse parecieraNotas: The reflexive pronoun 'se' is inherent in the verb 'parecerse'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
se asemejaban·eran similares·guardaban parecido
se asemejaban: Sinônimo direto, indicando semelhança.eran similares: Usado para indicar que as características são parecidas.guardaban parecido: Expressão que denota uma notável semelhança.
Antônimos
se distinguían·eran diferentes
Regência e colocações
parecerse a algo/alguien
El nuevo edificio se parece a un barco.
O pronome reflexivo 'se' é obrigatório, e a preposição 'a' conecta com o termo de comparação.
resemble each other / one another
The twins resemble each other.
Similar a 'parecerse', requer o pronome reflexivo e a preposição 'a'.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'parecerse' é o equivalente mais comum e natural em espanhol para 'assemelhar-se'. A forma 'se parecían' (terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo) é usada para descrever estados ou ações habituais no passado, enquanto 'se parecieron' (pretérito perfeito) seria usada para ações pontuais. A escolha entre 'parecerse' e 'asemejarse' muitas vezes depende do registro; 'asemejarse' pode soar ligeiramente mais formal ou literário, mas ambos são corretos e amplamente entendidos.
Conjugação verbal
EN: resembled · ES: se parecían