assinala

InglêsInglês

mark(verb)

Flexões

marksmarkedmarking
Exemplos de uso
"The traffic controller marks the mandatory stop with his hand."→ "O guarda de trânsito assinala a parada obrigatória com a mão."
"The new study marks a worrying trend in the increase of childhood obesity."→ "O novo estudo assinala uma tendência preocupante no aumento da obesidade infantil."(Indicar ou notar algo.)Aumento da obesidade infantil
"The red flag signals danger on the beach."→ "A bandeira vermelha assinala perigo na praia."(Marcar ou sinalizar um local ou situação.)Sinalização de perigo
"He noted that the deadline for project submission was tomorrow."→ "Ele assinalou que o prazo para a entrega do projeto era amanhã."(Observar ou reparar em algo.)Prazo de projeto

Palavras facilmente confundidas

signindicatenotelabelstamp

Notas: Principalmente para a acepção de indicar ou marcar fisicamente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

indicate·signal·note·designate

indicate: Usado quando algo aponta para uma direção ou significado.signal: Refere-se a deixar um sinal visível ou registrar algo.note: Implica dar um sinal ou aviso.designate: Usado para expressar observação ou reparo.

Antônimos

ignore·erase

Regência e colocações

mark something

The teacher marked the important points of the lesson.

Transitivo direto

mark that

He marked that the deadline was approaching.

Transitivo direto com oração subordinada substantiva

mark down

They marked down the prices for the sale.

Verbo frasal, indicar redução de preço

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'mark' pode ser traduzido para o português como 'assinalar', 'marcar', 'indicar' ou 'sinalizar', dependendo do contexto. Como substantivo, 'mark' pode referir-se a uma cicatriz, um sinal, uma nota escolar ou um ponto em uma competição. Como verbo, pode significar deixar uma marca física, registrar algo, indicar um ponto ou dar uma nota. A polissemia de 'mark' exige atenção ao contexto para uma tradução precisa para o português.

Conjugação verbal

Infinitivoto mark
Presentemark / marks
Passadomarked
Particípiomarked
Gerúndiomarking

EspanholEspanhol

señalar(verbo)

Flexões

señalaseñalóseñalando
Exemplos de uso
"El controlador de tráfico señala la parada obligatoria con la mano."→ "O guarda de trânsito assinala a parada obrigatória com a mão."(Para a acepção de indicar ou marcar.)
"The new study indicates a worrying trend in the increase of childhood obesity."→ "O novo estudo assinala uma tendência preocupante no aumento da obesidade infantil."(Indicar ou notar algo.)Aumento da obesidade infantil
"The red flag signals danger on the beach."→ "A bandeira vermelha assinala perigo na praia."(Marcar ou sinalizar um local ou situação.)Sinalização de perigo
"He noted that the deadline for project submission was tomorrow."→ "Ele assinalou que o prazo para a entrega do projeto era amanhã."(Observar ou reparar em algo.)Prazo de projeto

Palavras facilmente confundidas

indicamarcaapuntadistinguenota

Notas: Tradução mais comum para a acepção de indicar ou marcar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

indicate·mark·signal·note

indicate: Usado quando algo aponta para uma direção ou significado.mark: Refere-se a deixar um sinal visível ou registrar algo.signal: Sinônimo direto em português para 'señala'.note: Usado para expressar observação ou reparo.

Antônimos

ignore·unmark

Regência e colocações

indicate something

The teacher indicated the important points of the lesson.

Transitivo direto

indicate that

He indicated that the weather was changing.

Transitivo direto com oração subordinada substantiva

point to

The guide pointed to the distant mountain.

Transitivo indireto, indicando direção

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'señalar' corresponde em português a 'assinalar', 'indicar', 'marcar' ou 'apontar'. O uso de 'assinalar' em português é muito próximo do espanhol 'señalar', transmitindo a ideia de chamar a atenção para algo, seja um fato, um lugar ou uma característica. A escolha do termo em português pode variar ligeiramente dependendo da ênfase: 'indicar' para direcionar, 'marcar' para registrar fisicamente, e 'assinalar' para denotar ou observar.

Conjugação verbal

Infinitivoto mark
Presentemark / marks
Passadomarked
Particípiomarked
Gerúndiomarking
assinala

EN: mark · ES: señalar

PalavrasConectando idiomas e culturas