assinalem

InglêsInglês

mark(verb)

Flexões

marksmarkingmarked
Exemplos de uso
"Please mark the names on the attendance list."→ "Por favor, assinalem os nomes na lista de presença."
"Please, mark the errors in the document."→ "Por favor, assinalem os erros no documento."(Indicar a presença de falhas ou incorreções.)Marcar erros
"Participants should mark their attendance on the list."→ "Os participantes devem assinalar a sua presença na lista."(Registrar a participação ou comparecimento.)Marcar presença
"May the soldiers' heroic deeds mark this date forever."→ "Que os feitos heroicos dos soldados assinalem para sempre esta data."(Dar destaque, celebrar ou comemorar algo importante.)Marcar feitos

Palavras facilmente confundidas

signsignallabelnote

Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto, como 'indicate', 'register', 'highlight'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

indicate·note·register

indicate: Usado quando se aponta algo ou se dá uma direção.note: Observar ou registrar algo.register: Implica anotar ou documentar uma informação.

Antônimos

ignore·disregard

Regência e colocações

mark something

It is important to mark the main points of the presentation.

O verbo é transitivo direto.

mark the importance of something

We should mark the importance of recycling.

O verbo é transitivo direto.

mark down

Please mark down the date in your calendar.

Verbo frasal que significa anotar ou registrar.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'mark' em inglês é bastante versátil, similar ao 'assinalar' em português. Pode referir-se a uma marca física, um sinal, um ponto de referência, ou figurativamente, a destacar ou registrar algo. A forma 'mark' pode ser usada em diversas conjugações, dependendo do tempo verbal e do sujeito.

Conjugação verbal

Infinitivoto mark
Presentemark
Passadomarked
Particípiomarked
Gerúndiomarking

EspanholEspanhol

marquen(verbo)

Flexões

marcarmarcandomarcado
Exemplos de uso
"Por favor, marquen los nombres en la lista de asistencia."→ "Por favor, assinalem os nomes na lista de presença."(Uso geral para indicar ou registrar.)
"Por favor, marquen los errores en el documento."→ "Por favor, assinalem os erros no documento."(Indicar a presença de falhas ou incorreções.)Marcar erros
"Los participantes deben marcar su asistencia en la lista."→ "Os participantes devem assinalar a sua presença na lista."(Registrar a participação ou comparecimento.)Marcar presença
"Que los hechos heroicos de los soldados marquen esta fecha para siempre."→ "Que os feitos heroicos dos soldados assinalem para sempre esta data."(Dar destaque, celebrar ou comemorar algo importante.)Marcar feitos

Palavras facilmente confundidas

señalenindiquenregistren

Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto, como 'señalen', 'indiquen', 'registren'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

indiquen·señalen·registren

indiquen: Usado quando se aponta algo ou se dá uma direção.señalen: Refere-se a apontar ou destacar algo.registren: Implica anotar ou documentar uma informação.

Antônimos

ignoren·desestimen

Regência e colocações

marcar algo

Es importante marcar los puntos principales de la presentación.

O verbo é transitivo direto.

marcar la importancia de algo

Debemos marcar la importancia del reciclaje.

O verbo é transitivo direto.

señalar algo

El profesor señaló el error en la página.

Pode-se usar 'señalar' para indicar um ponto específico.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'marcar' em espanhol, assim como 'assinalar' em português, tem múltiplos usos. A forma 'marquen' é a terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo ou imperativo. Abrange desde a ação física de colocar uma marca até o sentido figurado de registrar, destacar ou indicar algo.

Conjugação verbal

Infinitivoto mark
Presentemark
Passadomarked
Particípiomarked
Gerúndiomarking
assinalem

EN: mark · ES: marquen

PalavrasConectando idiomas e culturas