Palavras
Traduzir de:

assoalhar

InglêsInglês

spreads(verbo)

Flexões

spreadspreadingspreads
Exemplos de uso
"He spreads rumors throughout the city."→ "Ele assoalha boatos pela cidade."
"He spreads the news throughout the entire city."→ "Ele assoalha as notícias pela cidade inteira."(Significado de divulgar, espalhar informações.)Divulgar notícias
"It is necessary to spread the clothes in the sun to dry them well."→ "É preciso assoalhar as roupas ao sol para secarem bem."(Significado de expor ao sol para secar.)Secar ao sol

Palavras facilmente confundidas

sprawlsunfoldsdisseminates

Notas: A tradução 'spreads' captura a ideia de divulgar ou espalhar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

disseminates·airs·unfurls·dries

disseminates: Usado para espalhar informações ou notícias.airs: Usado tanto para informações quanto para objetos físicos.unfurls: Usado especificamente para colocar algo (como roupas) para secar ao sol ou ao ar.dries: Used when referring to the act of drying something, often in the sun.

Antônimos

gathers·conceals·folds

Regência e colocações

spread something

He spreads the news.

Transitivo direto

spread something out

Spread the laundry out to dry.

Verbo frasal, implica arranjar itens sobre uma superfície.

spread something in the sun

Spread the herbs in the sun to dry.

Specifies the location/condition for spreading.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'spreads' em inglês corresponde a 'assoalha' (3ª pessoa do singular do presente do indicativo) em português. Ele abrange tanto a ideia de divulgar informações quanto a de estender algo fisicamente. A nuance de secar ao sol, presente em 'assoalhar', é frequentemente expressa em inglês com frases como 'spread out to dry' ou 'dry in the sun'.

Conjugação verbal

Infinitivoto spread
Presentespreads
Passadospread
Particípiospread
Gerúndiospreading

EspanholEspanhol

difunde(verbo)

Flexões

difundirdifundedifundiendo
Exemplos de uso
"Él difunde rumores por la ciudad."→ "Ele assoalha boatos pela cidade."(Usado para indicar a disseminação de informações ou boatos.)
"É preciso assoalhar as roupas ao sol para secarem bem."→ "It is necessary to spread the clothes in the sun to dry them well."(Significado de expor ao sol para secar.)Secar ao sol
"É preciso assoalhar as roupas ao sol para secarem bem."→ "It is necessary to spread the clothes in the sun to dry them well."(Significado de expor ao sol para secar.)Secar ao sol

Palavras facilmente confundidas

difundepropagaextiende

Notas: A tradução 'difunde' é adequada para o sentido de espalhar ou divulgar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

extiende·tiende·propaga·dries

extiende: Usado tanto para informações quanto para objetos físicos.tiende: Usado para espalhar informações ou notícias.propaga: Usado especificamente para colocar algo (como roupas) para secar ao sol ou ao ar.dries: Used when referring to the act of drying something, often in the sun.

Antônimos

recoge·oculta·guarda

Regência e colocações

difundir algo

É importante difundir la verdad.

Transitivo direto

tender algo al sol

Tender la ropa al sol para que se seque.

Transitivo direto com adjunto adverbial

extender algo

Extender la alfombra para que se airee.

Transitivo directo

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'difunde' (terceira pessoa do singular do presente do indicativo de 'difundir') corresponde a 'assoalha' no sentido de espalhar notícias. Para o sentido de secar ao sol, o mais próximo em português seria 'assoalha', enquanto em espanhol se usaria 'tiende' ou 'extiende la ropa al sol'.

Conjugação verbal

Presenteyo difundo, tú difundes, él/ella difunde, nosotros/nosotras difundimos, vosotros/vosotras difundís, ellos/ellas difunden
Pretéritoyo difundí, tú difundiste, él/ella difundió, nosotros/nosotras difundimos, vosotros/vosotras difundisteis, ellos/ellas difundieron
Particípiodifundido
assoalhar

EN: spreads · ES: difunde

PalavrasConectando idiomas e culturas