assobiador

InglêsInglês

whistler(noun)

Flexões

whistlers
Exemplos de uso
"The whistler in the street caught everyone's attention."→ "O assobiador na rua chamou a atenção de todos."
"The whistler on the corner caught everyone's attention with his improvised melody."→ "O assobiador na esquina chamou a atenção de todos com sua melodia improvisada."(Nota sobre o uso literal em inglês: refere-se a alguém que emite assobios.)Uso literal de 'whistler'
"In that atmosphere of distrust, anyone could be a whistler, handing over information to rivals."→ "Naquele ambiente de desconfiança, qualquer um poderia ser um assobiador, entregando informações aos rivais."(Nota sobre o uso figurado em inglês: pode implicar traição ou delação, embora 'whistleblower' seja mais comum para quem denuncia atividades ilegais.)Uso figurado de 'whistler'

Palavras facilmente confundidas

whistleblowerwhistlewhistling

Notas: While 'whistler' is the direct translation for someone who whistles, 'whistleblower' is used for someone who reveals confidential information.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

informer·tattletale

informer: Explicação em português: 'delator', alguém que fornece informações.tattletale: Explicação em português: 'dedo-duro', termo informal para quem conta segredos.

Antônimos

loyalist·confidant

Regência e colocações

a whistler of secrets

He became a whistler of secrets within the company, causing panic.

'um assobiador de segredos'.

a professional whistler

The professional whistler delighted the audience with his performance.

'um assobiador profissional'.

Contexto cultural e nuances

O termo 'whistler' em inglês, embora possa ter um sentido figurado de traidor, é mais frequentemente associado ao ato literal de assobiar. Para o sentido de denunciante de irregularidades, usa-se 'whistleblower'. A tradução para 'assobiador' em português abrange ambos os sentidos, com o figurado sendo mais comum em contextos de desconfiança.

EspanholEspanhol

silbador(sustantivo)

Flexões

silbadores
Exemplos de uso
"El silbador en la calle llamó la atención de todos."→ "O assobiador na rua chamou a atenção de todos."(Significado literal.)
"El silbador de la esquina llamó la atención de todos con su melodía improvisada."→ "O assobiador na esquina chamou a atenção de todos com sua melodia improvisada."('silbador' em espanhol significa 'assobiador'.)Tradução de 'silbador'
"En esa atmósfera de desconfianza, cualquiera podía ser un silbador, entregando información a los rivales."→ "Naquele ambiente de desconfiança, qualquer um poderia ser um assobiador, entregando informações aos rivais."(o sentido figurado de 'silbador' como delator é comum.)Sentido figurado de 'silbador'

Palavras facilmente confundidas

silbarsilbido

Notas: Direct translation for someone who whistles. For the figurative meaning, other terms are more common.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

chivato·soplón

chivato: Explicação em português: 'dedo-duro', alguém que denuncia.soplón: Explicação em português: 'delator', quem conta segredos.

Antônimos

leal·confiable

Regência e colocações

un silbador de secretos

Se convirtió en un silbador de secretos dentro de la empresa, causando pánico.

'um assobiador de segredos'.

un silbador profesional

El silbador profesional deleitó a la audiencia con su actuación.

'um assobiador profissional'.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'silbador' em espanhol, assim como 'assobiador' em português, refere-se tanto à pessoa que assobia quanto, em sentido figurado, a alguém que trai ou denuncia. O contexto determinará qual significado é pretendido.

assobiador

EN: whistler · ES: silbador

PalavrasConectando idiomas e culturas